Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни It Will Never Be the Same, исполнителя - TAN.
Дата выпуска: 18.05.2017
Язык песни: Турецкий
It Will Never Be the Same(оригинал) |
Come on. |
Ooh, yeah. |
Hadi. |
Oh, evet. |
Never be the same again. |
Asla eskisi gibi olmayacak |
I call you up whenever things go wrong. |
Bazı şeyler yanlış gittiğinde hep seni ararım. |
You’re always there. |
You are my shoulder to cry on. |
Sen hep ordasın. |
Sen üstünde ağladığım omzumsun. |
I can’t believe it took me quite so long, |
Bu kadar uzun sürdüğüne inanamıyorum, |
To take the forbidden step. |
Yasak adımı atmanın. |
Is this something that I might regret? |
Bu pişman olmam gereken bir şey mi? |
(Come on, come on) |
(Hadi, hadi) |
Nothing ventured nothing gained. |
Riske girmeden hiçbir şey kazanılmaz |
(You are the one) |
(Sen o’sun) |
A lonely heart that can’t be tamed. |
Evcilleştirilemiyen yalnız bir kalp. |
(Come on, come on) |
(Hadi, hadi) |
I’m hoping that you feel the same. |
Aynı şeyleri hissetmeni umuyorum. |
This is something that I can’t forget. |
Bu benim unutamadığım bir şey. |
[ I thought that we would just be friends. |
Sadece arkadaş olabiriz diye düşündüm. |
Things will never be the same again. |
Hiçbir şey asla eskisi gibi olmayacak. |
It’s just the beginning it’s not the end. |
Bu sadece başlangıç, son değil. |
Things will never be the same again. |
Hiçbir şeyasla eskisi gibi olmayacak. |
It’s not a secret anymore. |
Bu artık bir sır değil. |
Now we’ve opened up the door. |
Şimdi kapıyı açtık. |
Starting tonight and from now on, |
Bu gece ve bu andan başlayarak, |
We’ll never, never be the same again. |
Biz asla, asla eskisi gibi olmayacağız. |
Never be the same again. |
Eskisi gibi olmayacak. |
] |
Now I know that we were close before. |
Şimdi biliyorum, eskiden yakındık |
I’m glad I realised I need you so much more. |
Sana daha fazla ihtiyacım olduğunu farkettiğim için mutluyum. |
And I don’t care what everyone will say. |
Ve başkalarının ne dediğini umursamıyorum. |
It’s about you and me. |
Bu seninle benim aramda. |
And we’ll never be the same again. |
Ve biz asla eskisi gibi olmayacağız. |
Nite and day. |
Gece ve gündüz. |
Black beach sand to red clay. |
Kara sahil kumundan kızıl kile. |
The US to UK, NYC to LA. |
Amerika’dan İngiltere’ye, New York’tan Los Angeles’a |
From sidewalks to highways. |
Kaldırımlardan caddelere |
See it’ll never be the same again. |
Gör bak asla eskisi gibi olmayacak. |
What I’m sayin' |
Her ne söylüyorsam, |
My mind frame never changed 'til you came rearranged. |
Sen yeniden düzelip gelene kadar düşüncelerim asla değişmedi. |
But sometimes it seems completely forbidden, |
Ama bazen bütünüyle yasak görünüyor, |
To discover those feelings that we kept so well hidden. |
Şimdiye kadar saklı tuttuğumuz hislerimizi keşfetmek |
Where there’s no competition, |
Rekabetin olmadığı bir yerde, |
And you render my condition. |
Sen benim durumuma yardım ettin. |
Though improbable it’s not impossible. |
Her ne kadar muhtemel görünmese de imkansız değil. |
For a love that could be unstoppable. |
Durdulamayacak bir aşk için. |
But wait. |
Ama bekle. |
A fine line’s between fate and destiny. |
Kısmet ile kader arasında ince bir çizgi vardır. |
Do you believe in the things that were just meant to be? |
Yazgıda olan şeylere inanıyor musun |
When you tell me the stories of your quest for me. |
Benimle arayışının hikayelerini anlattığın zaman |
Picturesque is the picture you paint effortlessly. |
Pitoresk çaba göstermeden çizdiğin resimdir. |
And as our energies mix and begin to multiply, |
Ve enerjilerimiz karışıp çoğalmaya başladığında, |
Everyday situations, they start to simplify. |
Günlük olaylar kolaylaşmaya başlar. |
So things will never be the same between you and I. |
Bu yüzden senin ve benim aramdaki şeyler asla eskisi gibi olmayacak. |
We intertwined our life forces and now we’re unified. |
Hayat güçlerimizi birleştirdik ve artık bir bütün olduk. |
(Come on, come on) |
(Hadi, Hadi) |
Things will never be the same again. |
Hiçbir şey asla eskisi gibi olmayacak. |
(You are the one) |
(Sen o’sun) |
Never be the same again. |
Asla eskisi gibi olmayacak. |
It’s not a secret anymore. |
Bu artık bir sır değil. |
We’ll never be the same again. |
Biz asla eskisi gibi olmayacağız. |
It’s not a secret anymore. |
Bu artık bir sır değil. |
We’ll never be the same again. |
Biz asla eskisi gibi olmayacağız. |
Never be the same again. |
Asla eskisi gibi olmaz. |
Never be the same again. |
Asla eskisi gibi olmaz. |
Never be the same again. |
Asla eskisi gibi olmaz. |
Never be the same again. |
Asla eskisi gibi olmaz |
(перевод) |
Ну давай же. |
ООО да. |
Ну давай же. |
О, да. |
Никогда не будет прежним. |
Это никогда не будет прежним |
Я звоню тебе всякий раз, когда что-то идет не так. |
Я всегда звоню тебе, когда что-то идет не так. |
Ты всегда рядом. |
Ты мое плечо, чтобы поплакать. |
Вы всегда рядом. |
Ты плечо, на котором я плачу. |
Не могу поверить, что это заняло у меня так много времени, |
Я не могу поверить, что это заняло так много времени, |
Сделать запретный шаг. |
Не делай запретного шага. |
Могу ли я сожалеть об этом? |
Это то, о чем я должен сожалеть? |
(Давай давай) |
(Давай давай) |
Ничего не рискнул, ничего не выиграл. |
Ничто не достигается без риска |
(Ты единственный) |
(Ты это он) |
Одинокое сердце, которое невозможно укротить. |
Одинокое сердце, которое невозможно укротить. |
(Давай давай) |
(Давай давай) |
Я надеюсь, что вы чувствуете то же самое. |
Надеюсь, вы чувствуете то же самое. |
Это то, что я не могу забыть. |
Это то, что я не могу забыть. |
[ Я думал, что мы будем просто друзьями. |
Я думал, мы могли бы быть просто друзьями. |
Вещи никогда не будут прежними снова. |
Ничто никогда не будет прежним. |
Это только начало, это не конец. |
Это только начало, а не конец. |
Вещи никогда не будут прежними снова. |
Ничто никогда не будет таким, как прежде. |
Это больше не секрет. |
Это уже не секрет. |
Теперь мы открыли дверь. |
Теперь мы открыли дверь. |
Начиная с сегодняшнего вечера и отныне, |
Начиная с сегодняшнего вечера и с этого момента, |
Мы никогда, никогда не будем прежними. |
Мы никогда, никогда не будем прежними. |
Никогда не будет прежним. |
Он не будет таким, как прежде. |
] |
Теперь я знаю, что раньше мы были близки. |
Теперь я знаю, мы были близки |
Я рад, что понял, что нуждаюсь в тебе гораздо больше. |
Я счастлив осознавать, что ты мне нужен больше. |
И мне все равно, что все скажут. |
И мне все равно, что говорят другие. |
Это о нас с тобой. |
Это между вами и мной. |
И мы уже никогда не будем прежними. |
И мы никогда не будем такими, как раньше. |
Ночь и день. |
День и ночь. |
От черного пляжного песка до красной глины. |
От черного пляжного песка до красной глины. |
США в Великобританию, Нью-Йорк в Лос-Анджелес. |
Из Америки в Англию, из Нью-Йорка в Лос-Анджелес |
От тротуаров до шоссе. |
С тротуаров на улицы |
Смотри, это уже никогда не будет прежним. |
Видишь ли, это никогда не будет прежним. |
Что я говорю |
что бы я ни сказал, |
Мое мышление никогда не менялось, пока ты не перестроился. |
Мои мысли не менялись до тех пор, пока ты не встал и не выпрямился. |
Но иногда это кажется совершенно запретным, |
Но иногда это кажется совершенно запретным, |
Чтобы открыть для себя те чувства, которые мы так тщательно скрывали. |
Обнаружение чувств, которые мы скрывали до сих пор |
Где нет конкуренции, |
Где нет конкуренции, |
И вы передаете мое состояние. |
Вы помогли моей ситуации. |
Хотя невероятно, это не невозможно. |
Хотя это кажется маловероятным, это не невозможно. |
За любовь, которую невозможно остановить. |
За непреодолимую любовь. |
Но ждать. |
Но ждать. |
Тонкая грань между судьбой и судьбой. |
Между судьбой и судьбой тонкая грань. |
Вы верите в то, что должно было произойти? |
Вы верите в то, что суждено |
Когда ты рассказываешь мне истории своих поисков для меня. |
Когда ты рассказываешь истории о своих поисках со мной |
Живописность — это картина, которую вы рисуете без особых усилий. |
Живописна та картина, которую рисуешь без усилий. |
И по мере того, как наши энергии смешиваются и начинают умножаться, |
И когда наши энергии начнут смешиваться и умножаться, |
В повседневных ситуациях они начинают упрощаться. |
Ежедневные события начинают становиться легче. |
Так что между тобой и мной никогда не будет прежнего. |
Вот почему отношения между мной и тобой никогда не будут прежними. |
Мы переплели наши жизненные силы, и теперь мы едины. |
Мы объединили наши жизненные силы и теперь мы единое целое. |
(Давай давай) |
(Давай давай) |
Вещи никогда не будут прежними снова. |
Ничто никогда не будет прежним. |
(Ты единственный) |
(Ты это он) |
Никогда не будет прежним. |
Он никогда не будет таким, как раньше. |
Это больше не секрет. |
Это уже не секрет. |
Мы больше никогда не будем прежними. |
Мы никогда не будем такими, как прежде. |
Это больше не секрет. |
Это уже не секрет. |
Мы больше никогда не будем прежними. |
Мы никогда не будем такими, как прежде. |
Никогда не будет прежним. |
Он никогда не будет таким, как раньше. |
Никогда не будет прежним. |
Он никогда не будет таким, как раньше. |
Никогда не будет прежним. |
Он никогда не будет таким, как раньше. |
Никогда не будет прежним. |
Это никогда не будет прежним |