| Vazgeç gecenin karanlığından
| Vazgeç gecenin karanlığından
|
| Ben vazgeçtim sabah olacak
| Бен Вазгештим Сабах Олачак
|
| Her yeni gün bana kuvvet olacak
| Ее йени гюн бана куввет олачак
|
| Kendime ördüğüm duvara karşı
| Kendime ördüğüm duvara karşı
|
| Vazgeç gecenin karanlığından
| Vazgeç gecenin karanlığından
|
| Ben vazgeçtim sabah olacak
| Бен Вазгештим Сабах Олачак
|
| Her yeni gün bana kuvvet olacak
| Ее йени гюн бана куввет олачак
|
| Kendime ördüğüm duvara karşı
| Kendime ördüğüm duvara karşı
|
| Sür son hız kaderin üstüne doğru
| Sür son hız kaderin üstüne doğru
|
| Dimdik olmayan yenik olacak
| Димдик олмаян еник олачак
|
| Düşenin dostu yok, kendi kalktı
| Дюшенин досту йок, кенди калкты
|
| Son kozu elinde huzur olacak
| Сон кодзу элинде хузур олачак
|
| Zor mu, bu kadar zor mu?
| Зор му, бу кадар зор му?
|
| Yaşadığın kötü günü affedip yeniye uyanmak
| Yaşadığın kötü günü affedip yeniye uyanmak
|
| Olur mu, söyle olur mu?
| Олур му, сёйле олур му?
|
| Umudunu odalara hapsedip geceye göz yummak
| Умудуну одалара хапседип гецейе гёз юммак
|
| Ben de seni o gecelerde buldum
| Бен-де-сени или геселерде булдум
|
| Pişman değilim seviyordum
| Пишман дегилим севийордум
|
| Sonunda karanlık bir kuyuda boğuluyordum
| Sonunda karanlık bir kuyuda boğuluyordum
|
| Kendi elini kendi tutan olmaz
| Кенди Элини Кенди Тутан Олмаз
|
| Hayat bu yalnız yaşanılmaz
| Хаят бу ялныз яшанилмаз
|
| O karanlık kuyuya ufak bi' sevgi ver
| O karanlık kuyuya ufak bi' sevgi ver
|
| Güneşe lüzum olmaz
| Güneşe lüzum olmaz
|
| Güneşe lüzum olmaz
| Güneşe lüzum olmaz
|
| Güneşe lüzum olmaz
| Güneşe lüzum olmaz
|
| Güneşe lüzum olmaz
| Güneşe lüzum olmaz
|
| Vazgeç gecenin karanlığından
| Vazgeç gecenin karanlığından
|
| Ben vazgeçtim sabah olacak
| Бен Вазгештим Сабах Олачак
|
| Her yeni gün bana kuvvet olacak
| Ее йени гюн бана куввет олачак
|
| Kendime ördüğüm duvara karşı
| Kendime ördüğüm duvara karşı
|
| Sür son hız kaderin üstüne doğru
| Sür son hız kaderin üstüne doğru
|
| Dimdik olmayan yenik olacak
| Димдик олмаян еник олачак
|
| Düşenin dostu yok, kendi kalktı
| Дюшенин досту йок, кенди калкты
|
| Son kozu elinde huzur olacak
| Сон кодзу элинде хузур олачак
|
| Zor mu, bu kadar zor mu?
| Зор му, бу кадар зор му?
|
| Yaşadığın kötü günü affedip yeniye uyanmak
| Yaşadığın kötü günü affedip yeniye uyanmak
|
| Olur mu, söyle olur mu?
| Олур му, сёйле олур му?
|
| Umudunu odalara hapsedip geceye göz yummak
| Умудуну одалара хапседип гецейе гёз юммак
|
| Ben de seni o gecelerde buldum
| Бен-де-сени или геселерде булдум
|
| Pişman değilim seviyordum
| Пишман дегилим севийордум
|
| Sonunda karanlık bir kuyuda boğuluyordum
| Sonunda karanlık bir kuyuda boğuluyordum
|
| Kendi elini kendi tutan olmaz
| Кенди Элини Кенди Тутан Олмаз
|
| Hayat bu yalnız yaşanılmaz
| Хаят бу ялныз яшанилмаз
|
| O karanlık kuyuya ufak bi' sevgi ver
| O karanlık kuyuya ufak bi' sevgi ver
|
| Güneşe lüzum olmaz
| Güneşe lüzum olmaz
|
| Güneşe lüzum olmaz
| Güneşe lüzum olmaz
|
| Güneşe lüzum olmaz
| Güneşe lüzum olmaz
|
| Güneşe lüzum olmaz | Güneşe lüzum olmaz |