| Back in the bottle again
| Снова в бутылке
|
| Back in the bottle again
| Снова в бутылке
|
| Don’t know what’s worse in here or sailing in the open
| Не знаю, что хуже здесь или плавание под открытым небом
|
| 'cause if living’s a ship, then you are sailing to be captain
| потому что если жизнь - это корабль, то ты плывешь, чтобы стать капитаном
|
| Sailing so sometime you can escape from
| Парусный спорт, так что когда-нибудь вы можете убежать от
|
| The bottle that you’re trapped in
| Бутылка, в которой ты застрял
|
| Back in the bottle again
| Снова в бутылке
|
| Like some déjá vu, i come back, i come back, i come back to
| Как какое-то дежа вю, я возвращаюсь, я возвращаюсь, я возвращаюсь
|
| Does the ship know how to steer? | Корабль умеет управлять? |
| or is it a puppet
| или это марионетка
|
| Without a puppeteer? | Без кукольника? |
| can the ship just sail right through?
| Может ли корабль просто пройти насквозь?
|
| Here’s to you, so long it’s been swell
| Вот вам, так долго это было здорово
|
| Hoist the anchor, aye. | Поднять якорь, да. |
| i’m bidding you a fond farewell
| я прощаюсь с тобой
|
| The world is small, but clear through the glass tonight, my dear
| Мир мал, но ясен сегодня сквозь стекло, моя дорогая
|
| Back in the bottle again
| Снова в бутылке
|
| Back in the bottle again
| Снова в бутылке
|
| What the fuck’s out there? | Что за хрень там? |
| like i care. | будто мне есть дело. |
| what am i needing?
| что мне нужно?
|
| Why am i leading myself on this game of stalemate solitaire?
| Почему я веду себя на этой игре в патовый пасьянс?
|
| Can’t start again. | Не могу начать заново. |
| can’t land a 10
| не могу получить 10
|
| Must be «spade» cause my heart is beaten, captain
| Должно быть, «лопата», потому что мое сердце разбито, капитан.
|
| But you play the cards you’re played
| Но вы играете в карты, в которые вы играли
|
| Years have passed. | Прошли годы. |
| with each year, i’m wearing down the glass
| с каждым годом я ношу стекло
|
| If my ship sails, let the breezes blow me back to better jails
| Если мой корабль уплывет, пусть ветер унесет меня обратно в лучшую тюрьму
|
| There must be another sea, but that’s a mental mutiny
| Должно быть другое море, но это ментальный мятеж
|
| And that’s not me. | И это не я. |
| that’s not me
| это не я
|
| But the glass is cracked and i think i’m going down
| Но стекло треснуло, и я думаю, что упаду
|
| It’s not me. | Это не я. |
| it’s not me
| это не я
|
| To wash away the world that’s whirling round
| Чтобы смыть мир, который кружится
|
| I can’t breathe anymore | я больше не могу дышать |