| That’s right
| Это верно
|
| I’m talking about the blues
| я про блюз
|
| I said I feel so good baby
| Я сказал, что чувствую себя так хорошо, детка
|
| Oohh
| Ооо
|
| I’m talking about the blues
| я про блюз
|
| Rolling Stone magazine
| журнал Роллинг Стоун
|
| On the telephone baby
| По телефону, детка
|
| Talk about the blues
| Разговор о блюзе
|
| Right now, oohh
| Прямо сейчас, ооо
|
| Look out, yeah, ha ha ha
| Смотри, да, ха-ха-ха
|
| That’s right ladies and gentlemen, thank you for letting me into your home
| Правильно, дамы и господа, спасибо, что впустили меня в ваш дом.
|
| I’m gonna do it right now
| Я собираюсь сделать это прямо сейчас
|
| I’m gonna talk about the blues
| Я собираюсь поговорить о блюзе
|
| Ughh
| Угх
|
| Rolling Stone magazine
| журнал Роллинг Стоун
|
| Coming on the phone baby
| Звоню по телефону, детка
|
| Talk about that
| Поговори об этом
|
| Fashion, haa!
| Мода, ха-ха!
|
| Ughh
| Угх
|
| (I use that microphone like a plumber use a tool)
| (Я использую этот микрофон, как сантехник использует инструмент)
|
| Hey
| Привет
|
| Spin Magazine
| Журнал Спин
|
| Wanna tell you where you at
| Хочу сказать тебе, где ты
|
| But I ain’t getting with that
| Но я не согласен с этим
|
| Or MTV
| Или МТВ
|
| Make up your own mind ladies and gentlemen
| Решайте сами, дамы и господа
|
| (That's bullshit man, you know what I’m talking about)
| (Это чушь собачья, ты знаешь, о чем я говорю)
|
| Do your own thing
| Делай свое дело
|
| Yeah, ‘cause that’s a rock 'n' roll blues we did
| Да, потому что мы играли рок-н-ролльный блюз.
|
| Rock ‘n' roll, yeah
| Рок-н-ролл, да
|
| Rock ‘n' roll, get real, c’mon
| Рок-н-ролл, будь настоящим, давай
|
| Right now ladies and gentlemen, right now, right now
| Прямо сейчас, дамы и господа, прямо сейчас, прямо сейчас
|
| We’re gonna bring it on down, everybody
| Мы собираемся обрушить это, все
|
| Do it!
| Сделай это!
|
| Stay with me baby
| Останься со мной, детка
|
| Because I got something I want everybody to hear right now
| Потому что у меня есть кое-что, что я хочу, чтобы все услышали прямо сейчас
|
| Ladies and gentlemen
| Леди и джентельмены
|
| I don’t play no blues
| Я не играю блюз
|
| I play rock 'n' roll
| я играю рок-н-ролл
|
| That’s right
| Это верно
|
| The blues is number one
| Блюз номер один
|
| The blues is number one ladies and gentlemen but there’s something I gotta tell
| Блюз номер один, дамы и господа, но я должен кое-что сказать
|
| you right now
| ты прямо сейчас
|
| I do not play no blues
| Я не играю блюз
|
| I do not play no blues
| Я не играю блюз
|
| I play rock 'n' roll
| я играю рок-н-ролл
|
| Get it!
| Возьми!
|
| I play rock 'n' roll
| я играю рок-н-ролл
|
| Yeah, that’s right baby, come on momma
| Да, верно, детка, давай, мама
|
| Do it baby (rock 'n' roll)
| Сделай это, детка (рок-н-ролл)
|
| I said I feel so good
| Я сказал, что чувствую себя так хорошо
|
| I said I feel so good (rock 'n' roll)
| Я сказал, что чувствую себя так хорошо (рок-н-ролл)
|
| I said I feel so good baby
| Я сказал, что чувствую себя так хорошо, детка
|
| I said I feel so motherfucking good (rock 'n' roll)
| Я сказал, что чувствую себя чертовски хорошо (рок-н-ролл)
|
| Oh
| Ой
|
| That’s right
| Это верно
|
| Whoo, oh behalf of myself, Mr. Judah Bauer, Russell Simins and everybody at
| Ого, от моего имени, мистера Джуды Бауэра, Рассела Симинса и всех в
|
| Rolling Stone magazine I’d like to say
| Журнал Rolling Stone, который я хотел бы сказать
|
| Rock ‘n' roll
| Рок-н-ролл
|
| (I know you had something to do with what happened to my brother) | (Я знаю, что вы как-то связаны с тем, что случилось с моим братом) |