| Laufe tot durch die Gegend, Walking Dead hier auf lesch
| Ходить мертвым по району, ходячие мертвецы тут на леще
|
| Wie die Leute mich so kenn’n — check — Tage so verpennt
| Откуда люди меня так знают - проверь - дни такие сонные
|
| Diggi, rein in die Nacht, lass' es krachen
| Дигги, в ночь, пусть рвется
|
| Im Schatten Gestalten, lauern hier auf Beute bewaffnet
| Формы в тени прячутся здесь, вооруженные добычей
|
| Kranke Scheiße, die passiert wenn mal das Konto überzogen ist
| Больное дерьмо, которое происходит, когда счет овердрафтован
|
| Gibt es viele Wege, Möglichkeiten wie man Drogen kriegt
| Есть много способов, способов, как получить наркотики
|
| Wo denn nicht? | Где нет? |
| Im Endeffekt sind alle gleich
| В конце концов, все одинаковы
|
| Banditen brechen ein, bringen Touris hier zum wein’n, weil
| Вламываются бандиты, заставляют туристов плакать, потому что
|
| Jeder braucht hier Crystall, Leute erfinden Geschichten, Um sich selber dann zu
| Здесь всем нужен Кристалл, люди придумывают себе истории
|
| schützen
| защита
|
| Glaub' mir keiner will im Knast sitzen
| Поверьте, никто не хочет сидеть в тюрьме
|
| Oder Schulbank drücken, trainiere dein’n Rücken
| Или иди в школу, тренируй спину
|
| Weil sich Fotzen aus dem Staub machen, sich bei Stress verdrücken
| Потому что киски убегают и ускользают при стрессе
|
| Zücken Guns, um locker um die Runden zu komm’n
| Нарисуйте оружие, чтобы легко сводить концы с концами
|
| Immer Hits from the Bong aber machen auf James Bond, mein
| Всегда бьет из бонга, но притворяйся Джеймсом Бондом, мой
|
| Leben wie im Film trotzdem kein Happy-End
| Жизнь, как в кино, все еще не имеет счастливого конца
|
| Geboren um zu sterben, weil jeder hier mal fällt
| Рожденный умереть, потому что все здесь падают
|
| Kein Plaaan, Mann — die Reise beginnt, doch hab' kein Plan wohin
| Нет плааана, чувак — путешествие начинается, но у меня нет плана, куда идти
|
| Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
| Нет плана, нет плана, чувак
|
| Kein Plan wo sie hin will, die Zeit sie verschwindet | Нет плана, куда она хочет пойти, время, когда она исчезает |
| Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
| Нет плана, нет плана, чувак
|
| Die Reise beginnt, doch hab' kein Plan wohin
| Путешествие начинается, но у меня нет плана, куда идти
|
| Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
| Нет плана, нет плана, чувак
|
| Kein Plan wo sie hin will, die Zeit sie verschwindet
| Нет плана, куда она хочет пойти, время, когда она исчезает
|
| Man lebt gefährlich hier mit Cash in den Taschen
| Здесь опасно жить с наличными в карманах.
|
| Pass lieber auf
| Лучше берегись
|
| Dass falls wir uns einmal treffen sollten, gibst du dann noch aus
| Что если мы встретимся однажды, ты расскажешь
|
| Laufe weiter Richtung Ziel, ohne mich zu orientier’n
| Продолжать бежать в направлении цели, не ориентируясь
|
| Jeder Tag hier wie ein Kampf — ich versuch' nicht zu verlier’n
| Каждый день тут как в бою - стараюсь не проиграть
|
| Hab' kein Bock auf ein’n Job, wo ich öfter auf die Uhr gucke
| Я не в настроении для работы, где я чаще смотрю на часы
|
| Wo ich mich freue wie damals bei 'ner Schulglocke
| Где я счастлив, как когда я услышал школьный звонок
|
| Bockt und schockt nicht, lieber spiele ich mal Lotto
| Не ругай и не шокируй меня, я лучше сыграю в лотерею.
|
| Oder plane mit den Homies was so geht unter der Woche
| Или планируйте, что происходит в течение недели с корешей
|
| Locke Touris hier in Gassen, wollen Drogen müssen warten
| Заманивайте туристов сюда, в переулки, хотите, чтобы наркотики подождали
|
| Lass' 'ne Knolle da zum Rauchen, sie bekommen einen Harten
| Оставь там клубень коптить, им будет тяжело
|
| Besorgen dann kein Zeug, weil Flugmodus läuft
| Не получайте вещи, потому что режим полета включен
|
| Das Geld auch schon weg, gut versteckt so wie Gold
| Деньги уже ушли, хорошо спрятаны, как золото
|
| Es passiert das was nicht soll, lass dein Schicksal entscheiden
| Случится что-то, чего не должно быть, пусть решает твоя судьба.
|
| Egal was wir auch woll’n, es wird niemals so bleiben
| Чего бы мы ни хотели, так никогда не останется
|
| Rein in die Scheiße, man tut hier was man kann
| Залезай в дерьмо, ты делаешь здесь, что можешь
|
| Was ich mal später werden will? | Кем я хочу быть позже? |
| Hab' ehrlich keinen Plan | у меня честно нет плана |
| Kein Plan
| Нет плана
|
| Kein Plaaan, Mann — die Reise beginnt, doch hab' kein Plan wohin
| Нет плааана, чувак — путешествие начинается, но у меня нет плана, куда идти
|
| Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
| Нет плана, нет плана, чувак
|
| Kein Plan wo sie hin will, die Zeit sie verschwindet
| Нет плана, куда она хочет пойти, время, когда она исчезает
|
| Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
| Нет плана, нет плана, чувак
|
| Die Reise beginnt, doch hab' kein Plan wohin
| Путешествие начинается, но у меня нет плана, куда идти
|
| Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
| Нет плана, нет плана, чувак
|
| Kein Plan wo sie hin will, die Zeit sie verschwindet
| Нет плана, куда она хочет пойти, время, когда она исчезает
|
| Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
| Нет плана, нет плана, чувак
|
| Ich hab' einfach gar kein’n Plan
| у меня просто нет плана
|
| Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
| Нет плана, нет плана, чувак
|
| Ich hab' einfach gar kein’n Plan
| у меня просто нет плана
|
| Kein Plan, Kein Plaaan, Mann
| Нет плана, нет плана, чувак
|
| Ich hab' einfach gar kein’n Plan
| у меня просто нет плана
|
| Kein Plan, Kein Plaaan, Mann | Нет плана, нет плана, чувак |