| De pura Kush para darle un jalón
| Чистого куша, чтобы придать ему импульс
|
| Y lo peor del caso, fue que me gusto
| И хуже всего было то, что мне это нравилось.
|
| Y ahora no quiero bajar
| И теперь я не хочу спускаться
|
| Siempre grifo me verán
| всегда кран они увидят меня
|
| Soy el morro que a los 14 años en la mafia se enredó
| Я морро, который в 14 лет запутался в мафии
|
| Coroné mi primer jale y me soltaron pa' llenarles un camión
| Я увенчал свой первый рывок, и они отпустили меня, чтобы заполнить грузовик.
|
| Y empecé meterle goles a los gringos
| И я начал забивать голы против гринго
|
| Del gobierno paso desapercibido
| Правительство осталось незамеченным
|
| Todo esta controladito
| все под контролем
|
| Me la vivo siempre al tiro y tranquilón
| Я всегда живу до выстрела и спокойствия
|
| La frontera de Tijuana muevo yo
| Я перемещаю границу Тихуаны
|
| Por San Diego y Culiacán
| Через Сан-Диего и Кулиакан
|
| Muy seguido me verán
| Очень часто ты будешь видеть меня
|
| No hay manera en que se caiga el flete, se los puedo asegurar
| Груз ни за что не упадет, уверяю вас
|
| Los paquetes lleva en claro
| Пакеты ведут в чистоте
|
| Ni los perros van a poder olfatear
| Даже собаки не смогут понюхать
|
| Fui ganándome respeto entre la gente
| Я завоёвывал уважение среди людей
|
| Los que no daban un 1 peso ahora dan 20
| Те, кто не дал 1 песо, теперь дают 20
|
| Como hay raza corriente
| Поскольку есть общая раса
|
| Al ritmo de trap se me antoja quemar
| В ритме ловушки мне хочется гореть
|
| Me acelera el pulso y la velocidad
| Это ускоряет мой пульс и скорость
|
| La corta no ha de faltar
| Короткие не должны отсутствовать
|
| Dame Kush para rolar
| Дай мне Куш покататься
|
| Un cigarrito por las mañanas para empezar a chambear
| Небольшая сигарета утром, чтобы начать вести себя
|
| Me acompañan los secretos
| секреты со мной
|
| Mi Santuana que nunca me deja atrás
| Моя Сантуана, которая никогда не оставляет меня позади
|
| Varios atentados tuve en la vida
| У меня было несколько приступов в моей жизни
|
| Por que tengo el vicio blanco de la envidia
| Потому что у меня есть белый порок зависти
|
| Si miran que vas pa’riba
| Если они увидят, что ты собираешься париба
|
| Se mira la suela roja al caminar
| Вы видите красную подошву при ходьбе
|
| Me critican por envidia nada más
| Меня критикуют из зависти, не более того
|
| Se quieren alivianar
| Они хотят облегчить
|
| Sin tener que trabajar
| без работы
|
| Me pierdo en el viento y el avión no lo he querido aterrizar
| Я теряюсь на ветру и не хочу садить самолет
|
| Se me entume hasta la cara con el humo cuando la empiezo a calar
| У меня немеет лицо от дыма, когда я начинаю его пропитывать
|
| Es mi religión andar bien marihuano
| Моя религия хорошо ходить с марихуаной
|
| Los problemas, las envidias al carajo
| Проблемы, зависть к черту
|
| No me quiten, me relajo | Не забирай меня, я расслабляюсь |