| Ride with me and everything gon' be alright
| Поезжай со мной, и все будет хорошо
|
| 'Cause one thing about it though
| Потому что одна вещь об этом, хотя
|
| We all we got (She hold me down and the other way around)
| Мы все, что у нас есть (Она держит меня и наоборот)
|
| One thing about it though
| Одна вещь об этом, хотя
|
| We all we got (She hold me down and the other way around)
| Мы все, что у нас есть (Она держит меня и наоборот)
|
| Yuh, yuh
| ага, ага
|
| Tell me somethin' that I don’t know (That I don’t know)
| Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю (чего я не знаю)
|
| For my boo-boo, we don’t do you, we on go mode (We on go mode)
| Для моего бу-бу, мы не делаем тебя, мы в режиме go (мы в режиме go)
|
| Don’t make me shoot through your Isuzu with this pogo (Pogo) stick
| Не заставляй меня стрелять в твой Isuzu этой палкой для пого (пого)
|
| 'Bout a hunnid thousand dollars, I’ll be on your (On your) shit, yeah
| «Насчет сотни тысяч долларов, я буду на твоем (на твоем) дерьме, да
|
| No more (No more), ridin' solo (Ridin' solo)
| Нет больше (Хватит), катаюсь соло (Еду соло)
|
| All my life I pray for you, K-Ci and JoJo
| Всю свою жизнь я молюсь за вас, K-Ci и JoJo
|
| I’ma put you in a coupe, forget that four door (Forget that four door)
| Я посажу тебя в купе, забудь про четыре двери (Забудь про четыре двери)
|
| I’ll keep you in somethin' new, stunt on these broke hoes (On these broke hoes)
| Я буду держать вас в чем-то новом, трюк на этих сломанных мотыгах (на этих сломанных мотыгах)
|
| Yeah, one thing for sure, we are all we got, yeah
| Да, одно можно сказать наверняка, мы все, что у нас есть, да
|
| Get them racks on ya, have ya ballin' out, yeah
| Наденьте на них стойки, выйдите из игры, да
|
| It’s now or never, ain’t no stallin' out
| Сейчас или никогда, это не выход
|
| Yeah, we in the shit forever, ain’t no fallin' out
| Да, мы навсегда в дерьме, не выпадаем
|
| Yeah (Yeah)
| Ага-ага)
|
| We gon' win and I put that on my life (Put that on my life)
| Мы победим, и я положу это на свою жизнь (Положу это на свою жизнь)
|
| Diamonds everywhere, I put that on my wife (All on my wife)
| Повсюду бриллианты, я надел их на свою жену (Все на мою жену)
|
| Handle that, go tell that bitch talk to me nice (Talk to me nice)
| Разберись с этим, иди и скажи этой суке, поговори со мной мило (Поговори со мной мило)
|
| Ride with me and everything gon' be alright
| Поезжай со мной, и все будет хорошо
|
| 'Cause one thing about it though
| Потому что одна вещь об этом, хотя
|
| We all we got (She hold me down and the other way around)
| Мы все, что у нас есть (Она держит меня и наоборот)
|
| Yeah, one thing about it though
| Да, но есть одна вещь.
|
| We all we got (She hold me down and the other way around)
| Мы все, что у нас есть (Она держит меня и наоборот)
|
| Yuh, yuh
| ага, ага
|
| I know what you want to see-see (Wanna see-see)
| Я знаю, что ты хочешь увидеть (хочу увидеть)
|
| Have you in a big ol' crib like you on TV (Like you on TV)
| Ты в большой старой кроватке, как ты по телевизору (Как ты по телевизору)
|
| I put you on that private plane off to D.C. (Off to D.C.)
| Я посадил тебя на этот частный самолет в Вашингтон (в Вашингтон)
|
| And now I know she ride and I call her Kiki, yuh
| И теперь я знаю, что она катается, и я зову ее Кики, да
|
| Now Kiki (Kiki), do you love me? | Кики (Кики), ты меня любишь? |
| (Do you love me?)
| (Ты любишь меня?)
|
| You ain’t gotta say it, show me when you fuck me (When you fuck me)
| Ты не должен это говорить, покажи мне, когда ты трахаешь меня (Когда ты трахаешь меня)
|
| I be askin' God how I got so lucky (I'm so lucky)
| Я спрашиваю Бога, как мне так повезло (мне так повезло)
|
| All she wanna do is bust it open for me (Open for me)
| Все, что она хочет сделать, это открыть ее для меня (открыть для меня)
|
| Yeah, one thing for sure, we are all we got, yeah
| Да, одно можно сказать наверняка, мы все, что у нас есть, да
|
| Get them racks on ya, have ya ballin' out, yeah
| Наденьте на них стойки, выйдите из игры, да
|
| It’s now or never, ain’t no stallin' out
| Сейчас или никогда, это не выход
|
| Yeah, we in the shit forever, ain’t no fallin' out
| Да, мы навсегда в дерьме, не выпадаем
|
| Yeah (Yeah)
| Ага-ага)
|
| We gon' win and I put that on my life (Put that on my life)
| Мы победим, и я положу это на свою жизнь (Положу это на свою жизнь)
|
| Diamonds everywhere, I put that on my wife (All on my wife)
| Повсюду бриллианты, я надел их на свою жену (Все на мою жену)
|
| Handle that, go tell that bitch talk to me nice (Talk to me nice)
| Разберись с этим, иди и скажи этой суке, поговори со мной мило (Поговори со мной мило)
|
| Ride with me and everything gon' be alright
| Поезжай со мной, и все будет хорошо
|
| 'Cause one thing about it though
| Потому что одна вещь об этом, хотя
|
| We all we got (She hold me down and the other way around)
| Мы все, что у нас есть (Она держит меня и наоборот)
|
| Yeah, one thing about it though
| Да, но есть одна вещь.
|
| We all we got (She hold me down and the other way around)
| Мы все, что у нас есть (Она держит меня и наоборот)
|
| One thing about it though
| Одна вещь об этом, хотя
|
| We all we got (She hold me down and the other way around)
| Мы все, что у нас есть (Она держит меня и наоборот)
|
| Yeah, one thing about it though
| Да, но есть одна вещь.
|
| We all we got (She hold me down and the other way around)
| Мы все, что у нас есть (Она держит меня и наоборот)
|
| One thing about it though, we all we got, yeah
| Одна вещь об этом, хотя, мы все, что у нас есть, да
|
| 'Bout it though, we all we got
| «Однако, мы все, что у нас есть
|
| One thing about it though, we all we got | Одна вещь об этом, однако, мы все, что у нас есть |