| Mike G, why don’t you drop us somethin' else?
| Майк Джи, почему бы тебе не скинуть нам что-нибудь еще?
|
| Yeah, this jam goes out to all my gente cruisin' in them classic Chevrolets,
| Да, это варенье достается всем моим джентльменам, путешествующим на классических Шевроле,
|
| you know what I’m sayin'?
| вы знаете, что я говорю?
|
| This song was done a long time ago before you know who fucked it up
| Эта песня была написана давным-давно, прежде чем ты узнаешь, кто ее испортил
|
| Yeah, Lighter Shade Of Brown
| Да, более светлый оттенок коричневого
|
| I’m just coastin' on a sunny day
| Я просто отдыхаю в солнечный день
|
| Got my homies on the way but still mashin' in my Chevrolet
| Мои кореши уже в пути, но я все еще ковыряюсь в своем «Шевроле».
|
| But hey, I’m only makin' necessary stops
| Но эй, я делаю только необходимые остановки
|
| Clownin' on the coast as the bass just drops
| Клоун на побережье, когда бас просто падает
|
| Out your box while your Six-Four
| Вытащите коробку, пока ваш Six-Four
|
| Stupid ass folks tryin' front off the air shocks
| Глупые задницы пытаются вырваться из воздушных ударов
|
| Glidin', feelin' the atmospheric breeze
| Скользишь, чувствуешь атмосферный бриз
|
| Punks don’t touch my mic cuz it’s T’s
| Панки не трогают мой микрофон, потому что это T
|
| Yeah, the jam of the year, is right here
| Да, варенье года прямо здесь
|
| I lift the front so I can drop the rear
| Я поднимаю перед, чтобы опустить зад
|
| Just got back from the B-ball court
| Только что вернулся с площадки B-ball
|
| Me and Tee are just coastin' in the super sport
| Я и Ти просто катаемся в суперспорте
|
| Say «What's up» to my homies from around the way
| Скажи «Что случилось» моим корешам со всего пути
|
| Keep cruisin' that flat six Chevrolet
| Продолжайте путешествовать по этой плоской шестерке Chevrolet
|
| They say, «Let's go chill at Waller»
| Они говорят: «Пойдем расслабимся у Уоллера»
|
| So I waxed and polished, my '65 Impala
| Итак, я натер и отполировал свою Импалу 65-го года.
|
| Pick up my friends around one
| Возьми моих друзей около часу
|
| Now my friends are fightin' over whose gonna sit shotgun
| Теперь мои друзья дерутся из-за того, у кого будет дробовик
|
| Not to brag about my ride but my it’s nice inside
| Не для того, чтобы хвастаться своей поездкой, но мне приятно внутри
|
| This is strictly dedicated to the Brown Pride
| Это строго посвящено коричневой гордости.
|
| And I’m Coastin'
| И я путешествую
|
| Just coastin' with the top down on a sunny day
| Просто гуляй с опущенной вершиной в солнечный день.
|
| I got the homies on the way
| Я получил корешей на пути
|
| Coastin', blew another phat track
| Coastin ', взорвал еще один толстый трек
|
| T-Dre and I are gonna take it to the sky and see
| T-Dre и я собираемся поднять его в небо и посмотреть
|
| Just what it’s all about
| Что это такое
|
| Cuz foos around my way are gettin' jacked for their clout
| Потому что на моем пути дурачатся из-за их влияния
|
| Throw a little bit of hype, comin' up, burnin' stripes
| Бросьте немного шумихи, поднимитесь, горящие полосы
|
| Peep game when you roll tight
| Пип-игра, когда ты туго катишься
|
| Clowning with the locs in the lowrider
| Клоунада с локами в лоурайдере
|
| Macking to the jainas on the tryna
| Макинг к джайнам на трине
|
| But yo, I keep snapping, put my time in
| Но йоу, я продолжаю огрызаться, трачу свое время
|
| And hopefully one day, drop the bomb and start rhyming
| И, надеюсь, однажды сбросишь бомбу и начнешь рифмовать
|
| Flossing through the trucks like a freight train
| Flossing через грузовики, как товарный поезд
|
| one time, make a train and for myself, make a name
| один раз сделать поезд и для себя сделать имя
|
| D to the slash, 'bout to show improve
| D к косой черте, чтобы показать улучшение
|
| Peace to my homies still cruising on the avenue
| Мир моим корешам, все еще путешествующим по проспекту
|
| Hitting off ends on them triple gold daytons
| Удары кончаются на них тройными золотыми дайтонами
|
| Staying true to the game
| Оставаться верным игре
|
| Busting caps, ain’t a damn thing changed
| Разорвав кепки, ни черта не изменилось
|
| But even though, I might not make a stay
| Но даже если я не могу остаться
|
| I’m still giving love to them homies that love me back
| Я все еще люблю тех, кто любит меня в ответ
|
| So let the beat just ride
| Так что пусть бит просто скачет
|
| As we take a little trip to the 805
| Когда мы совершаем небольшое путешествие к 805
|
| And I’m coastin'
| И я держусь
|
| Bring it back, one more time for your friends
| Верните его, еще раз для ваших друзей
|
| I’m hitting off ends on my ride, side to side
| Я сбиваюсь с толку в своей поездке, из стороны в сторону
|
| But be careful when you come to the dips
| Но будьте осторожны, когда вы подходите к провалам
|
| Take 'em nice and slow
| Возьмите их красиво и медленно
|
| And try not to scrape off the chrome tips
| И постарайтесь не соскоблить хромированные наконечники
|
| But anyways, back to the happy days
| Но в любом случае, вернемся к счастливым дням
|
| I’m gonna keep continuing the skill that pays
| Я буду продолжать развивать навыки, которые окупаются
|
| And relax, listen to the T-Double-E
| И расслабься, слушай T-Double-E
|
| Cuz everything is alright in the S-M-V
| Потому что все в порядке в S-M-V
|
| 805 coming back again
| 805 возвращается снова
|
| Deluxe and T-Dre kicking back, just cooling
| Deluxe и T-Dre отдыхают, просто охлаждаются
|
| With the J-C-C at a show
| С J-C-C на шоу
|
| Joke is gonna take to the next plateau
| Шутка перейдет на следующее плато
|
| Let it ride as we take you to another stage
| Пусть это продолжается, пока мы перенесем вас на другой этап
|
| As soon as we hit the avenue, there’s an outrage
| Как только мы выезжаем на проспект, возникает возмущение
|
| People breaking as we pass by
| Люди ломаются, когда мы проходим мимо
|
| Put it in neutral, hit the as I wave bye
| Поставь на нейтраль, нажми, пока я машу рукой
|
| But there’s more thing I gotta say before I ride
| Но есть еще кое-что, что я должен сказать, прежде чем я поеду
|
| Lighter Shade, put your head between your legs and kiss your ass goodbye
| Lighter Shade, положи голову между ног и поцелуй свою задницу на прощание
|
| While we take you for a spin
| Пока мы приглашаем вас на спину
|
| California lifestyle, C-O-A-S-T-I-N
| Образ жизни в Калифорнии, C-O-A-S-T-I-N
|
| Well it’s 1995 and we hittin'
| Ну, это 1995 год, и мы ударяем
|
| Bumpin' in the studio, straight to your car system
| Натыкаюсь в студии, прямо в систему автомобиля
|
| Let the window down, hear me flow
| Опусти окно, послушай, как я теку
|
| Automatic on the floor for my SS '64
| Автомат на полу для моего СС 64 года
|
| Hoppin' like a dog in heat
| Прыгаю, как собака в жару
|
| I got them hoochies on sight as we roll down the street
| Я получил их hoochies на виду, когда мы катимся по улице
|
| , lowridin', I got the on some now I’m glidin'
| , лоуридин, у меня есть кое-что, теперь я скольжу
|
| You know the beat is on so lay back in the cut
| Вы знаете, что ритм включен, так что откиньтесь назад в разрезе
|
| While I, Deluxe, follow up with that punch
| Пока я, Делюкс, продолжаю этот удар
|
| Let the system thump, drop the top and straight front
| Пусть система стучит, опускает верх и прямой фронт
|
| Cuz Cali Life Style’s got the flavor of the month
| Cuz Cali Life Style получил аромат месяца
|
| Coastin', Floatin', hit the 3 wheel motion
| Coastin ', Floatin ', нажмите на 3 колеса
|
| Comin' around the corner, got your back
| Comin 'за углом, получил свою спину
|
| Now straight boastin'
| Теперь прямо хвастаюсь
|
| Even though I’m comin' kinda soft on this funky track
| Несмотря на то, что я немного мягок на этом фанковом треке
|
| I’m still laid back and holdin' nothing back
| Я все еще расслаблен и ничего не сдерживаю
|
| For the simple fact, this on me and my crew
| По той простой причине, что это на мне и моей команде
|
| And for those foos' that were waitin'
| И для тех дураков, которые ждали
|
| Lighter Shade, here’s the I-O-U
| Более светлый оттенок, вот I-O-U
|
| It ain’t through, it don’t stop just like I told ya
| Это еще не конец, это не останавливается, как я и говорил
|
| C-L-S is rollin' out tracks and gettin' over
| C-L-S выкатывает треки и заканчивает
|
| Coastin'
| Побережье
|
| Coastin', aw yeah
| Coastin ', ау да
|
| Straight up Coastin' for the '95 season, you know what I’m sayin'?
| Прямо на побережье к сезону 95-го, понимаете, о чем я?
|
| Special shouts goes out to my homies at X-Men's Car Club
| Особые пожелания моим корешам из X-Men's Car Club
|
| Straight Coastin' down Broadway
| Straight Coastin 'вниз по Бродвею
|
| I know my boy, Deluxe, is Coastin'
| Я знаю, что мой мальчик, Делюкс, на побережье
|
| Yeah and we outta here
| Да, и мы уходим отсюда
|
| T-Dre's just Coastin'
| T-Dre просто едет
|
| Deluxe is just Coastin'
| Делюкс - это просто побережье
|
| Raylene is just Coastin' in 1995!
| Рэйлин просто едет в 1995 году!
|
| Oooh | ооо |