| I’ma pull out my knife or rifle
| Я вытащу свой нож или винтовку
|
| I’m a polite psycho, it’s a full out cycle
| Я вежливый псих, это полный цикл
|
| of a trifle life, cops can suck my cock if they don’t like us I hang around prospects strikers bikers
| мелочной жизни, копы могут сосать мой член, если мы им не нравимся
|
| Cruel in a duel, a bull fuelled with nitrous
| Жестокий в дуэли, бык, заправленный закисью
|
| Oxide thoughts fly by like a rock slide
| Оксидные мысли пролетают, как камнепад
|
| Not a far cry from a glorified barfly
| Недалеко от прославленной забегаловки
|
| Horrified when you hear this warrior’s war cry
| Ужас, когда вы слышите боевой клич этого воина
|
| Four out of five dentists recommend that you support Swollen Members
| Четверо из пяти стоматологов рекомендуют вам поддержать участников Svollen.
|
| Get it? | Возьми? |
| People get their teeth knocked in But some of them will get dentures don’t keep talkin
| Людям выбивают зубы, но некоторым из них вставят зубные протезы.
|
| While they sleep walkin, I’m always on their mind
| Пока они спят, я всегда в их мыслях
|
| Stressed cause I’m successful and on the grind
| Стресс, потому что я успешен и на мели
|
| Look no ones secretly behind or under this
| Не ищите никого тайно за или под этим
|
| Its independant bitch I funded it Does that answer your fucking question? | Это независимая сука, которую я финансировал. Это отвечает на твой гребаный вопрос? |
| No one owns our shit but us This is independant man, don’t worry who I hang out with man
| Никто не владеет нашим дерьмом, кроме нас. Это независимый человек, не волнуйтесь, с кем я тусуюсь, мужчина
|
| Just mind your own fucking business
| Просто занимайся своим гребаным делом
|
| you can’t even control whats really on my mind
| ты даже не можешь контролировать то, что на самом деле у меня на уме
|
| shut your mouth mind your business
| заткнись, не лезь не в свое дело
|
| I’m a juggernaut, you’re not — you don’t want it And you don’t want us to rock your knot
| Я джаггернаут, ты нет — ты этого не хочешь И ты не хочешь, чтобы мы раскачивали твой узел
|
| You don’t call us if you got some thoughts
| Вы не звоните нам, если у вас есть какие-то мысли
|
| You just call us to rock the spot, demolish and pop your top
| Вы просто звоните нам, чтобы раскачать пятно, снести и вытащить свой топ
|
| So whassup? | Так что? |
| I don’t do shit to mock you dawg
| Я не делаю дерьма, чтобы издеваться над тобой, чувак
|
| You doin that by yourself cause you not too hot
| Вы делаете это сами, потому что вам не слишком жарко
|
| Now the fat cats run around and copy each other like CD-R's
| Теперь толстые коты бегают и копируют друг друга, как CD-R
|
| We don’t, cause we be stars
| Мы не, потому что мы звезды
|
| See these scars? | Видишь эти шрамы? |
| They didn’t appear by themselves
| Они не появились сами по себе
|
| on my knuckles cause motherfuckers wouldn’t keep to themselves
| на костяшках пальцев, потому что ублюдки не будут держать себя в руках
|
| When I was younger always havin to defend myself
| Когда я был моложе, мне всегда приходилось защищаться
|
| I was out there doin it with nobody else
| Я был там, делал это ни с кем другим
|
| Until I met a couple cats, set a couple raps
| Пока я не встретил пару кошек, поставил пару рэпов
|
| Got a plan together how to get a couple snaps
| У вас есть план, как сделать пару снимков
|
| Flashback to now, we got a whole operation
| Воспоминание о настоящем, у нас есть целая операция
|
| But wouldn’t if we didn’t have a whole lot of patience
| Но не было бы, если бы у нас не было много терпения
|
| you can’t even absorb what’s really on my mind
| ты даже не можешь понять, что на самом деле у меня на уме
|
| shut your mouth mind your business
| заткнись, не лезь не в свое дело
|
| Well you trippin if you think I’m gonna sit on this couch
| Ну, ты спотыкаешься, если думаешь, что я буду сидеть на этом диване
|
| And tell this shrink what my deeply rooted problems about
| И расскажи этому психиатру о моих глубоко укоренившихся проблемах.
|
| The words out my mouth like acts of vengeance
| Слова из моего рта, как акты мести
|
| From the blackest dungeons in a mass abundance
| Из самых черных подземелий в массовом изобилии
|
| We move together like shadows and figures
| Мы движемся вместе, как тени и фигуры
|
| We strike when we like, with a mind like the Gravediggaz
| Мы наносим удар, когда хотим, с умом, как у могилы
|
| Painted pictures and still photography
| Нарисованные картины и фотографии
|
| Movin images, reverse psychology
| Movin images, обратная психология
|
| You should here what they call me when I leave the cypher
| Вы должны здесь, как они называют меня, когда я оставляю шифр
|
| A nut case, a coo coo, a loo or cypher
| Орех, ку-ку, туалет или шифр
|
| When I talk on the beat, hot hot heat
| Когда я говорю в такт, горячий горячий жар
|
| Shotgun trackmeat please come compete
| Мясо дробовика, пожалуйста, соревнуйтесь
|
| One lap to go before the cartridge blow
| Один круг до взрыва картриджа
|
| Hot headed and dreaded with an incredible arsenal
| Вспыльчивый и страшный с невероятным арсеналом
|
| I kick back and witted in record time
| Я расслабляюсь и соображаю в рекордно короткие сроки
|
| And who’da thought Id have alot of this shit locked in my mind
| И кто бы мог подумать, что у меня в голове столько всего этого дерьма
|
| you can’t even absorb what’s really on my mind
| ты даже не можешь понять, что на самом деле у меня на уме
|
| shut your mouth mind your business | заткнись, не лезь не в свое дело |