| My head keeps spinnin and spinnin and spinnin
| Моя голова продолжает крутиться, крутиться и крутиться
|
| I don’t know if this is the end or it’s the beginnin
| Я не знаю, конец это или начало
|
| Man I’m losin my mind, I think I’m losin my mind
| Человек, я схожу с ума, я думаю, что схожу с ума
|
| I think I’m losin my mind, I sink deeper try to keep it in line
| Я думаю, что схожу с ума, я погружаюсь глубже, пытаясь держать его в узде
|
| I’m feeling like I wanna die
| Я чувствую, что хочу умереть
|
| I’m an addict, I’m not talkin 'bout a fuckin marijuana high
| Я наркоман, я не говорю о гребаной марихуане
|
| Fuck the gangster talk, I’ll smash your teeth in with the baby Glock
| К черту гангстерские разговоры, я разобью тебе зубы детским Глоком
|
| I’m a mental patient spittin crazy talk
| Я психически больной, плюющий на сумасшедшие разговоры
|
| I’m talented but life’s a balancing act
| Я талантлив, но жизнь - это балансирование
|
| And I am way off of alignment, the payoff isn’t time yet
| И я далеко от выравнивания, расплата еще не время
|
| I’m so fuckin broke I’m puttin clothes up for consignment
| Я так чертовски разорен, что кладу одежду на комиссию
|
| I used to be white lightning
| Я был белой молнией
|
| Now I’m sittin in a dark cloud, wonderin where my mind went
| Теперь я сижу в темном облаке, удивляясь, куда делся мой разум
|
| Y’all know where to find me!
| Вы знаете, где меня найти!
|
| Behind closed blinds, I’m on my type-a-writer
| За закрытыми жалюзи я на пишущей машинке
|
| While I watch a spider climbin up the wall
| Пока я смотрю, как паук взбирается по стене
|
| To spin a web, and catch a fly and watch him die
| Чтобы плести паутину, поймать муху и посмотреть, как она умрет
|
| He sucks all of the blood out of him then I start to cry
| Он высасывает из него всю кровь, и я начинаю плакать.
|
| I don’t know why, I don’t know why he swallowed a fly
| Я не знаю почему, я не знаю, почему он проглотил муху
|
| You’re all gonna die; | Вы все умрете; |
| that’s my only comfort
| это мое единственное утешение
|
| I smashed my iPhone before you get my number
| Я разбил свой iPhone до того, как ты узнал мой номер
|
| … I’m clinically insane, mentally deranged
| … Я клинически ненормальный, психически ненормальный
|
| Hangin from a string strangled by a chain…
| Вися на веревке, задушенной цепью…
|
| I guess all of the drugs have done a number on my brain
| Я думаю, все наркотики повлияли на мой мозг.
|
| Fuck it!
| Черт возьми!
|
| Yo I look up in the sky, I see the sun shining
| Эй, я смотрю в небо, я вижу, как светит солнце
|
| So why’s my mind spinning? | Так почему у меня кружится голова? |
| Arkham Asylum
| Лечебница Аркхема
|
| Dark Knight, Ra’s al Ghuls, Scarecrows, Jokers, Riddlers
| Темный рыцарь, Рас аль Гулс, Пугала, Шутники, Загадочники
|
| Catwomen and Penguins, Spidey sense is tingling
| Женщины-кошки и пингвины, паучье чутье покалывает
|
| Hobgoblin, Doc Oc, Sandman, and Venom
| Хобгоблин, Док Ок, Песочный человек и Веном
|
| My mind starts to die/dye like it’s indigo denim
| Мой разум начинает умирать/окрашиваться, как будто это джинсовая ткань цвета индиго.
|
| Time for me to Sean Penn 'em, lose 21 grams
| Мне пора к Шону Пенну, похудеть на 21 грамм.
|
| It’s the game at close range, I’m the Falcon, he’s the Snowman
| Это игра на близком расстоянии, я Сокол, он Снеговик
|
| He’s drinkin down a Pepsi while I’m openin a Coke can
| Он пьет пепси, пока я открываю банку колы
|
| My first show in front of ten thousand out at Snow Jam
| Мое первое выступление перед десятью тысячами зрителей в Snow Jam
|
| No man, old man, take a look at my life
| Нет, старик, посмотри на мою жизнь
|
| Carve my name in the tree with my own pocket knife
| Вырезать мое имя на дереве моим собственным карманным ножом
|
| Yeah I’m classic Old Spice, you a Spice Girl, +Scary+
| Да, я классический Old Spice, ты Spice Girl, +страшно+
|
| Selling off my mental property, «Glen Ross Glengarry»
| Продаю свою ментальную собственность, «Глен Росс Гленгарри»
|
| And I know it’s around here somewhere on the property buried
| И я знаю, что он где-то здесь, на участке, где похоронены
|
| But I’m plastered like a poster — Obey, Shepard Fairey
| Но я налеплен, как плакат — Повинуйся, Шепард Фейри
|
| 6:30 every mornin, is when I get up like Banksy
| 6:30 каждое утро, когда я встаю, как Бэнкси
|
| Jet to the studio Mad’s trippin sittin angtsy
| Джет в студию Mad's trippin sittin angtsy
|
| It’s reality and fantasy but I can’t separate
| Это реальность и фантазия, но я не могу разделить
|
| My feet are on the ground so how the fuck my body levitate?
| Мои ноги на земле, так как, черт возьми, мое тело левитирует?
|
| In no way is this meant to disrespect my family or God
| Это никоим образом не означает неуважение к моей семье или Богу.
|
| Yeah…
| Ага…
|
| Okay seven day coke binge, heroin in tinfoil
| Хорошо, семидневный кокаиновый запой, героин в фольге.
|
| Heroin in pill form, brain egg hardboiled
| Героин в форме таблеток, сваренное вкрутую мозговое яйцо
|
| Mad Child chase dragon, turn into a gargoyle
| Безумец преследует дракона, превращается в горгулью
|
| Grade 7 mom took me shopping down at Park Royal
| Мама семиклассника водила меня за покупками в Park Royal
|
| This is not the life that I have dreamt about
| Это не та жизнь, о которой я мечтал
|
| Mentally I’m emptied out, rapping while I vent with a demented mouth
| Мысленно я опустошен, читаю рэп, пока выдыхаю безумным ртом
|
| Sentimentally my sentiments are printed out
| Сентиментально мои чувства распечатаны
|
| Now stick a knife inside me, giving you something to think about
| А теперь воткни в меня нож, чтобы тебе было над чем подумать.
|
| Insanity, it’s hereditary, grandma got dementia
| Безумие, это наследственное, у бабушки слабоумие
|
| Grandma tried to kill herself, she’s suffering from depression
| Бабушка пыталась покончить с собой, у нее депрессия
|
| And Mad Child suffer from depression
| И Mad Child страдают от депрессии
|
| So am I going to try to kill myself is constantly my question | Собираюсь ли я попытаться убить себя, это мой постоянный вопрос |