| We steppin' out, don’t have me pull the weapon out
| Мы уходим, не заставляй меня вытаскивать оружие
|
| Get it out, where you at?
| Убирайся, где ты?
|
| What you reppin' now?
| Что ты представляешь сейчас?
|
| Up in the club my thugs, better let 'em out
| В клубе мои головорезы, лучше выпусти их
|
| Battle Axe rocks the set
| Боевой топор потрясает сет
|
| Son, check it out
| Сын, посмотри
|
| We don’t stop rockin', neck poppin'
| Мы не перестаем качаться, крутить шею
|
| We got the club hostage
| Мы взяли клуб в заложники
|
| Block on lock, shockin' topics
| Блок на замке, шокирующие темы
|
| Can’t stop it, got ya head knockin'
| Не могу это остановить, у меня голова стучит
|
| Yo
| Эй
|
| Static, distortion, and ambient noise
| Статические помехи, искажения и окружающий шум
|
| The champion’s close, you can tell by the ambulance voice
| Чемпион близко, это видно по голосу скорой помощи
|
| Someone’s about to bleed, the sensation of speed
| Кто-то вот-вот истечет кровью, ощущение скорости
|
| The sensational breed
| Сенсационная порода
|
| From the secret society, conspiracy of shadows
| Из тайного общества, заговор теней
|
| Purity of darkness, and legacy of castles
| Чистота тьмы и наследие замков
|
| Move from the spark for the fire engulfs
| Двигайтесь от искры к огню
|
| Check your pulse, the impulse of werewolves
| Проверь свой пульс, порыв оборотней
|
| Drag the body back into the woods
| Перетащите тело обратно в лес
|
| Detach the back and tear into the goods
| Отсоедините заднюю часть и разорвите товар
|
| Tossed on the heap like metal scraps
| Брошены в кучу, как металлические отходы
|
| Enter the sandman, speed metal and rap
| Введите песочного человека, спид-метал и рэп
|
| Take advantage, your average rappers can’t
| Воспользуйтесь преимуществом, ваши средние рэперы не могут
|
| Too many temples, imagine that
| Слишком много храмов, представьте, что
|
| BPM’s of a Mack-10, cadence of an automatic
| BPM у Mack-10, ритм у автомата
|
| My amazing performance will take it when you thought you had it
| Мое потрясающее выступление выдержит, когда вы думали, что оно у вас есть.
|
| We steppin' out, don’t have me pull the weapon out
| Мы уходим, не заставляй меня вытаскивать оружие
|
| Get it out, where you at?
| Убирайся, где ты?
|
| What you reppin' now?
| Что ты представляешь сейчас?
|
| Up in the club my thugs, better let 'em out
| В клубе мои головорезы, лучше выпусти их
|
| Battle Axe rocks the set
| Боевой топор потрясает сет
|
| Son, check it out
| Сын, посмотри
|
| We don’t stop rockin', neck poppin'
| Мы не перестаем качаться, крутить шею
|
| We got the club hostage
| Мы взяли клуб в заложники
|
| Block on lock, shockin' topics
| Блок на замке, шокирующие темы
|
| Can’t stop it, got ya head knockin'
| Не могу это остановить, у меня голова стучит
|
| Got heat? | Есть тепло? |
| I bet you get warm
| Бьюсь об заклад, вы согреетесь
|
| I’m an electric storm… Anything except the norm
| Я электрический шторм… Все, кроме нормы
|
| You’re entering restricted regions
| Вы входите в регионы с ограниченным доступом
|
| Fit to be evicted by my strict allegiance
| Готов быть выселенным из-за моей строгой верности
|
| My team people be mean people
| Люди в моей команде злые люди
|
| We been lethal since the beginning up to the Bad Dreams sequel
| Мы были смертоносны с самого начала и до сиквела «Плохих снов».
|
| Grab the green, I got the label to thank
| Возьмите зеленый, я получил ярлык, чтобы поблагодарить
|
| I’m caffinated, laughing all the way to the bank
| Я пьян, смеюсь всю дорогу до банка
|
| I’m fascinated how you react to the fame
| Я очарован тем, как ты реагируешь на славу
|
| We came, we saw, we conquered, the Members remain
| Пришли, увидели, победили, Члены остаются
|
| To be the ultimatum that made 'em afraid of the game
| Быть ультиматумом, который заставил их бояться игры
|
| And laid 'em to rest, the recipe that made us a name
| И положил их на покой, рецепт, который сделал нам имя
|
| Cave in your chest, I’m wired, I’m unable to rest
| Пещера в твоей груди, я на нервах, я не могу отдыхать
|
| Send your top gun man, we disable the best
| Отправьте своего лучшего стрелка, мы отключим лучших
|
| From liable to burst and combust with no discussion
| От склонности к взрыву и возгоранию без обсуждения
|
| Head rush, we trust, you get left with nothin'
| Головной порыв, мы верим, ты останешься ни с чем
|
| We steppin' out, don’t have me pull the weapon out
| Мы уходим, не заставляй меня вытаскивать оружие
|
| Get it out, where you at?
| Убирайся, где ты?
|
| What you reppin' now?
| Что ты представляешь сейчас?
|
| Up in the club my thugs, better let 'em out
| В клубе мои головорезы, лучше выпусти их
|
| Battle Axe rocks the set
| Боевой топор потрясает сет
|
| Son, check it out
| Сын, посмотри
|
| We don’t stop rockin', neck poppin'
| Мы не перестаем качаться, крутить шею
|
| We got the club hostage
| Мы взяли клуб в заложники
|
| Block on lock, shockin' topics
| Блок на замке, шокирующие темы
|
| Can’t stop it, got ya head knockin'
| Не могу это остановить, у меня голова стучит
|
| Caution!
| Осторожность!
|
| Quit nitpickin' and flossin', on shit
| Бросьте придирки и зубную нить, на дерьмо
|
| Kickin' this track, my mind’s a mosh pit
| Ударяю по этому треку, мой разум - мош-яма
|
| Blood drops drip from copper faucets
| Капли крови капают из медных кранов
|
| Sick thoughts race through my mind, I’m exhausted
| Больные мысли проносятся у меня в голове, я истощен
|
| You hang loose, I’ll hang ten
| Ты висишь на свободе, я повешу десять
|
| Full of venom and adrenaline, a man among men
| Полный яда и адреналина, мужчина среди мужчин
|
| Contaminate your vacant brain with blinding migraines
| Загрязни свой пустой мозг ослепляющими мигренями.
|
| You’ll find I’m not sane, you’ll find I’m not vain
| Вы обнаружите, что я не в своем уме, вы обнаружите, что я не тщеславен
|
| I reign terror, an unbearable arrogant character
| Я царю ужасом, невыносимо высокомерным характером
|
| Comparable to terrible experiments
| Сопоставимо с ужасными экспериментами
|
| 69 Fastback can’t pass me, black Mustang
| 69 Fastback не может пройти мимо меня, черный Мустанг
|
| Cobra bitch, I’m nasty
| Кобра сука, я противный
|
| I’m uncommon, dominant and erotic
| Я необычный, доминирующий и эротичный
|
| Control freak speaks
| Контрольный урод говорит
|
| You wanted it? | Вы хотели этого? |
| You got it
| Ты понял
|
| Not a lot of competition for a complicated personality
| Не так много конкуренции для сложной личности
|
| 'Cause I ain’t livin' in reality
| Потому что я не живу в реальности
|
| We steppin' out, don’t have me pull the weapon out
| Мы уходим, не заставляй меня вытаскивать оружие
|
| Get it out, where you at?
| Убирайся, где ты?
|
| What you reppin' now?
| Что ты представляешь сейчас?
|
| Up in the club my thugs, better let 'em out
| В клубе мои головорезы, лучше выпусти их
|
| Battle Axe rocks the set
| Боевой топор потрясает сет
|
| Son, check it out
| Сын, посмотри
|
| We don’t stop rockin', neck poppin'
| Мы не перестаем качаться, крутить шею
|
| We got the club hostage
| Мы взяли клуб в заложники
|
| Block on lock, shockin' topics
| Блок на замке, шокирующие темы
|
| Can’t stop it, got ya head knockin' | Не могу это остановить, у меня голова стучит |