| It’s all in your head, you need to unwind
| Это все в твоей голове, тебе нужно расслабиться
|
| Your losing your grip, the paranoia never ends
| Вы теряете хватку, паранойя никогда не заканчивается
|
| It’s all in your head, what you see in your mind
| Это все в твоей голове, что ты видишь в своем уме
|
| There’s no reason to trip, the paranoia never ends
| Нет причин для поездки, паранойя никогда не заканчивается
|
| Sometimes I stare at the wall when I’m alone in my room
| Иногда я смотрю на стену, когда я одна в своей комнате
|
| I’m an abusive reclusive like Dr. Doom
| Я жестокий затворник, как доктор Дум
|
| Parts of darkness descend and consume me
| Части тьмы спускаются и поглощают меня
|
| You wont believe the gloomy thoughts that run through me
| Ты не поверишь мрачным мыслям, пробегающим сквозь меня.
|
| I’m proof 20 minutes but if you spend the night
| Я доказательство 20 минут, но если ты проведешь ночь
|
| Leave the next day like «I don’t think his heads on right»
| Уйти на следующий день, как «я не думаю, что его голова в порядке»
|
| Try to talk to myself but I don’t listen
| Пытаюсь говорить сам с собой, но я не слушаю
|
| I’ve got split personalities and competition
| У меня раздвоение личности и конкуренция
|
| And which one’s a man that I… I’ve got issues
| И кто из мужчин, что я ... у меня есть проблемы
|
| I could be standing in front of your face and I’m not with you
| Я мог бы стоять перед твоим лицом, и я не с тобой
|
| Schizophrenia, Shane’s brains distorted
| Шизофрения, мозги Шейна искажены
|
| Sort of compulsive, obsessive, disorder
| Что-то вроде компульсивного, обсессивного расстройства
|
| Mathematical pattern addict of depraved mind
| Математический наркоман развратного ума
|
| Before I go to bed I hit the light switch seven times
| Перед сном я семь раз нажал на выключатель
|
| Yes, um, never mind, put the knife back
| Да, эм, неважно, положи нож обратно
|
| Mad Child I’m outta my mind, but I’ll be right back
| Безумный ребенок, я не в своем уме, но я скоро вернусь
|
| There’s no one behind you, there’s no one beside you
| Нет никого позади тебя, нет никого рядом с тобой
|
| There’s no one beside you, you know as well as I do
| Рядом с тобой никого нет, ты знаешь не хуже меня
|
| There’s no voice inside you, that shadow isn’t moving
| Внутри тебя нет голоса, эта тень не движется
|
| You must be losing to confusion having illusions
| Вы, должно быть, теряете путаницу, имея иллюзии
|
| Still you wanna prove it, paranoia
| Тем не менее ты хочешь доказать это, паранойя
|
| That someone might be coming for you, no ones trying to kill you stupid
| Что кто-то может прийти за тобой, никто не пытается убить тебя, глупый
|
| There’s no Norman Bates, peeking in your window
| Нет Нормана Бейтса, заглядывающего в твое окно
|
| There’s no Patrick Bateman trying to pick you up in limos
| Нет никакого Патрика Бейтмана, пытающегося подобрать вас в лимузинах
|
| You pop another pill, to try and calm your nerves
| Вы принимаете еще одну таблетку, чтобы попытаться успокоить нервы
|
| But prescriptions make the descriptions a lot worse
| Но рецепты делают описания намного хуже
|
| Your seeing red bursts, and then your head hurts
| Ты видишь красные всплески, а потом болит голова
|
| You should have checked under the bed first
| Вы должны были сначала проверить под кроватью
|
| Crawling on all fours, locking all the doors
| Ползать на четвереньках, запирая все двери
|
| You must have flown over the cuckoos nest and lost your course
| Вы, должно быть, пролетели над гнездом кукушки и сбились с курса.
|
| I thought I told ya, don’t let that shit control ya
| Я думал, что сказал тебе, не позволяй этому дерьму контролировать тебя
|
| 'Cause paranoia will destroy ya just a lesson for ya
| Потому что паранойя уничтожит тебя, просто урок для тебя.
|
| When your mind is acting wild
| Когда твой разум сходит с ума
|
| And you swear your insane
| И ты клянешься своим безумием
|
| Can’t nothing help you out
| Ничто не может помочь вам
|
| Of this trap your in
| Из этой ловушки
|
| You don’t know which way to turn
| Вы не знаете, куда повернуть
|
| And your head is in pain
| И твоя голова болит
|
| Can’t nothing help you out
| Ничто не может помочь вам
|
| Of this insanity
| Из этого безумия
|
| Yo it’s paranoia in your brain cell
| Эй, это паранойя в клетке твоего мозга
|
| You think the worlds looking at you but you can’t tell
| Вы думаете, что миры смотрят на вас, но вы не можете сказать
|
| You need to find yourself a hobby or something and stop frontin'
| Тебе нужно найти себе хобби или что-то в этом роде и перестать
|
| Nobody’s out to get you, nobody wants nothin'
| Никто не хочет тебя достать, никто ничего не хочет
|
| I think you got a chemical imbalance
| Я думаю, у вас химический дисбаланс
|
| When theres silence, you swear you hear cops and their sirens
| Когда наступает тишина, ты клянешься, что слышишь полицейских и их сирены.
|
| Maybe it’s a different environment that you need
| Возможно, вам нужна другая среда
|
| But whatever it is, your minds dying to be free
| Но что бы это ни было, ваши умы умирают, чтобы быть свободными
|
| Your trying to perceive with the usual procedures
| Вы пытаетесь воспринимать с помощью обычных процедур
|
| Your chests feeling tight, you think your having seizures
| Твоя грудь стеснена, ты думаешь, что у тебя судороги
|
| Maybe your just trying to hard to fit in
| Может быть, вы просто пытаетесь вписаться
|
| You need to let that shit go and get counselling my friend
| Тебе нужно отпустить это дерьмо и проконсультироваться с моим другом
|
| The paranoia never ends, the paranoia never ends. | Паранойя никогда не кончается, паранойя никогда не кончается. |