| Why be ashamed of hatred?
| Зачем стыдиться ненависти?
|
| There’s nothing wrong with burning
| Нет ничего плохого в сжигании
|
| You do what you want
| Ты делаешь то, что ты хочешь
|
| You cut out my heart
| Ты вырезал мое сердце
|
| I work hard for everything I own
| Я много работаю над всем, что у меня есть
|
| Everything I own chokes me when I sleep
| Все, что у меня есть, душит меня, когда я сплю
|
| You do what you want
| Ты делаешь то, что ты хочешь
|
| You burn out my heart
| Ты сжигаешь мое сердце
|
| Why be ashamed of burning?
| Зачем стыдиться горения?
|
| Why be ashamed of burning?
| Зачем стыдиться горения?
|
| You burn out my heart
| Ты сжигаешь мое сердце
|
| Then you eat out my heart
| Тогда ты съешь мое сердце
|
| And you cut out your heart
| И ты вырезал свое сердце
|
| And you burn out your heart
| И ты сжигаешь свое сердце
|
| Then you burn it out
| Затем вы сжигаете его
|
| Oh, burn out
| О, сгореть
|
| Oh, why?
| Ну почему?
|
| Why be ashamed of your hatred?
| Зачем стыдиться своей ненависти?
|
| Why? | Почему? |
| Why? | Почему? |
| Why?
| Почему?
|
| Why be ashamed of your blood?
| Зачем стыдиться своей крови?
|
| When you burn, when you burn it out
| Когда ты горишь, когда ты сжигаешь это
|
| When you eat my heart
| Когда ты ешь мое сердце
|
| Oh, why? | Ну почему? |
| Oh, why?
| Ну почему?
|
| Oh, be ashamed, oh be ashamed
| О, стыдись, о, стыдись
|
| Burn out, please burn it out
| Сгорите, пожалуйста, сожгите это
|
| Oh, please!
| О, пожалуйста!
|
| Shut it out
| Заткнись
|
| You burn it
| ты сжигаешь это
|
| Then eat it
| Тогда съешьте это
|
| You burn it
| ты сжигаешь это
|
| Then you eat it
| Тогда вы едите это
|
| Then you burn it
| Тогда вы сжигаете его
|
| Then you eat it
| Тогда вы едите это
|
| Then you eat it
| Тогда вы едите это
|
| Then you eat it
| Тогда вы едите это
|
| Then you eat it
| Тогда вы едите это
|
| Why? | Почему? |