Перевод текста песни Sois fier de c'que t'es - Sultan

Sois fier de c'que t'es - Sultan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sois fier de c'que t'es , исполнителя -Sultan
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:04.11.2012
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Sois fier de c'que t'es (оригинал)Гордись тем, что ты (перевод)
Sois fier de… tes valeurs avant celles de l’oseille Гордись… своими ценностями перед ценностями щавеля
On connait tous l'échec, montre juste… le meilleur de toi-même Мы все знаем неудачу, просто покажи... лучшее в себе
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de… tes valeurs avant celles de l’oseille Гордись… своими ценностями перед ценностями щавеля
On connait tous l'échec, montre juste… le meilleur de toi-même Мы все знаем неудачу, просто покажи... лучшее в себе
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
En toi c’est les beaux jours, au dessus de toi le ciel est gris Внутри тебя солнечные дни, над тобой небо серое
Sujet des mauvaises langues mais ta fierté t’as déjà tout dit Предмет сплетен, но твоя гордость тебе уже все рассказала
Le regarde ta mère, fière de vivre ses raisons Посмотри на свою мать, гордись тем, что живешь по своим причинам
Mais sois fier de tes fautes, les ratures peuvent en dirent long Но гордись своими недостатками, подчистки могут многое сказать
C’est sûr que ça fait mal de croire que l’on est rien Конечно, больно думать, что ты ничто
Tu n’peux qu’aller plus haut, vu l’endroit d’où tu viens Вы можете подняться только выше, откуда вы пришли
J’avoue qu’on est perdu depuis qu’nos réponses nous questionnent Я признаю, что мы были потеряны, так как наши ответы задают нам вопросы.
T’es l’enfant de quelqu’un donc tu ne peux pas être personne Ты чей-то ребенок, поэтому ты не можешь быть никем
Fiers de nos handicaps, crois pas que tout s’arrête Гордимся своими недостатками, не думай, что все останавливается
Ta fierté n’a pas de prix même si ici tout s’achète Твоя гордость бесценна, даже если здесь все можно купить
Tu connais les problèmes, par coeur tu les récites Вы знаете проблемы, вы читаете их наизусть
Si pour toi c’est plus dur c’est que t’as beaucoup de mérite Если для вас это тяжелее, это потому, что у вас много заслуг
Sois fier de… tes valeurs avant celles de l’oseille Гордись… своими ценностями перед ценностями щавеля
On connait tous l'échec, montre juste… le meilleur de toi-même Мы все знаем неудачу, просто покажи... лучшее в себе
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de… tes valeurs avant celles de l’oseille Гордись… своими ценностями перед ценностями щавеля
On connait tous l'échec, montre juste… le meilleur de toi-même Мы все знаем неудачу, просто покажи... лучшее в себе
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Fier de monter les étages, t’entends les bruits de couloirs Гордо подниматься по этажам, слышишь звуки коридоров
Solidaires d’vant nos choix, la vie c’est comme un isoloir В знак солидарности с нашим выбором жизнь похожа на кабину для голосования.
Les p’tits font de grandes choses, donc comment les prendre de haut? Маленькие делают великие дела, так как вы смотрите на них свысока?
Fiers de nos destins moches, c’est normal qu’on fasse les beaux ! Гордимся своими некрасивыми судьбами, это нормально, что мы хвастаемся!
C’est la sueur de nos fronts qui remplit nos assiettes Это пот с наших бровей, который наполняет наши тарелки
Pourquoi baisser les bras si tu peux lever la tête Зачем сдаваться, если можно поднять голову
S’en sortir ça vaut cher, la chance c’est des devis Добираться дорого, удача в цитатах
Fier de rapper des textes plutôt que d’pousser des cris Горжусь тем, что читаю рэп, а не кричу
Parmi les bons vivants, j’suis fier de ma douleur Среди бонвиванов я горжусь своей болью
Sois fier de tes rondeurs, sois fier de ta couleur Гордись своими изгибами, гордись своим цветом
J’apprends de mes erreurs, alors j’en sais beaucoup Я учусь на своих ошибках, поэтому я много знаю
On deviendra plus fort, nos faiblesses sont des atouts Мы станем сильнее, наши слабости — это сильные стороны
Sois fier de… tes valeurs avant celles de l’oseille Гордись… своими ценностями перед ценностями щавеля
On connait tous l'échec, montre juste… le meilleur de toi-même Мы все знаем неудачу, просто покажи... лучшее в себе
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de… tes valeurs avant celles de l’oseille Гордись… своими ценностями перед ценностями щавеля
On connait tous l'échec, montre juste… le meilleur de toi-même Мы все знаем неудачу, просто покажи... лучшее в себе
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de celui que reflète ton miroir Гордитесь тем, кого отражает ваше зеркало
T’es l’seul à te guider quand on t’plonge dans le noir Ты единственный, кто направляет тебя, когда ты погружаешься во тьму.
J’allume les lueurs d’espoir Я зажигаю проблески надежды
Malgré les déceptions on ne cessera d’y croire Несмотря на разочарования, мы не перестанем верить
Ton reflet dans le miroir Ваше отражение в зеркале
T’es l’seul à te guider quand on t’plonge dans le noir Ты единственный, кто направляет тебя, когда ты погружаешься во тьму.
J’allume les lueurs d’espoir Я зажигаю проблески надежды
Malgré les déceptions on ne cessera d’y croire Несмотря на разочарования, мы не перестанем верить
Sois fier de… tes valeurs avant celles de l’oseille Гордись… своими ценностями перед ценностями щавеля
On connait tous l'échec, montre juste… le meilleur de toi-même Мы все знаем неудачу, просто покажи... лучшее в себе
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de… tes valeurs avant celles de l’oseille Гордись… своими ценностями перед ценностями щавеля
On connait tous l'échec, montre juste… le meilleur de toi-même Мы все знаем неудачу, просто покажи... лучшее в себе
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh) Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Sois fier de c’que t’es (Eh eh eh eh eh eh)Гордись тем, кто ты есть (э-э-э-э-э-э)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2014
Elle m'a rendu bête
ft. Dj Erise, Leck, Djazzi
2016
2018
Calmement
ft. Sircass, Amy Trayett
2013
2015
2015
2015
2016
Drogba
ft. Sultan, Alonzo
2011
2011
2019
2017
2017
2020
2020
2011
2016
Forget All the Rest
ft. Chrysopoeist, Sultan
2018
2012