| Je t’ai donné les clefs de mon coeur si seulement je savais que t'étais la
| Я дал тебе ключи к моему сердцу, если бы я только знал, что ты там
|
| reine des putes
| королева шлюх
|
| Je voulais pas écouter les «on dit» ni les tache qui ressortait de ta réput'
| Я не хотел слушать "один говорит" и пятно, которое выделялось из вашей репутации
|
| L’amour t'élève tellement haut, impossible de se relever quand vient ton heure
| Любовь поднимает тебя так высоко, что ты не можешь встать, когда придет твое время.
|
| de chute
| падения
|
| J’ai donné les clefs de mon coeur et je savais pas que c'était la reine des
| Я дал ключи от своего сердца, и я не знал, что это королева
|
| putes
| шлюхи
|
| Pour toi j’etais dévoué
| Для тебя я был предан
|
| Je pouvais pas te l’avouer
| я не мог сказать тебе
|
| Qu’j'étais avec eux, dieu soit loué
| Что я был с ними, слава богу
|
| J’en parle la gorge nouée
| Я говорю об этом с комом в горле
|
| Le mariage était mon souhait
| Брак был моим желанием
|
| Pour le sexe j'étais doué
| Для секса я был хорош
|
| Ma confiance t’as bafouillée
| Мое доверие поставило тебя в тупик
|
| Quant tu te noies y’a pas de bouée
| Когда ты тонешь, нет буя
|
| Ouais j’avoue t'étais bonne
| Да, я признаю, что ты был хорош
|
| Je te le dit sans en faire des tonnes
| Я говорю вам, не делая из этого тонну
|
| Je voulais quitter la zone
| Я хотел покинуть район
|
| Avec toi faire plein de petits hommes
| С тобой много маленьких человечков
|
| Mais j’avais pas les sommes
| Но у меня не было денег
|
| T’inquiète pas Louya tes qu’une conne
| Не волнуйся, Луя, ты просто сука
|
| Ce que j’ai vu dans ton phone
| Что я видел в твоем телефоне
|
| Je l’oublie pas même étant stone
| Я не забываю это даже под кайфом
|
| Toi t’es la reine la reine la reine la reine des putes
| Ты королева королева королева королева сук
|
| Toi t’es la reine la reine la reine la reine des putes
| Ты королева королева королева королева сук
|
| Toi t’es la reine la reine la reine la reine des putes
| Ты королева королева королева королева сук
|
| Toi t’es la reine la reine la reine la reine des putes
| Ты королева королева королева королева сук
|
| Je t’ai donné les clefs de mon coeur si seulement je savais que t'étais la
| Я дал тебе ключи к моему сердцу, если бы я только знал, что ты там
|
| reine des putes
| королева шлюх
|
| Je voulais pas écouter les «on dit» ni les tache qui ressortait de ta réput'
| Я не хотел слушать "один говорит" и пятно, которое выделялось из вашей репутации
|
| L’amour t'élève tellement haut, impossible de se relever quand vient ton heure
| Любовь поднимает тебя так высоко, что ты не можешь встать, когда придет твое время.
|
| de chute
| падения
|
| J’ai donné les clefs de mon coeur et je savais pas que c'était la reine des
| Я дал ключи от своего сердца, и я не знал, что это королева
|
| putes
| шлюхи
|
| J’en ai perdu mon âme
| я потерял свою душу
|
| Dites moi où sont mes armes
| скажи мне, где мое оружие
|
| Elle a tous pris, elle a foutu toute ma vie dans le mal
| Она забрала все, она испортила всю мою жизнь.
|
| Je voulais que dieu m'épargne
| Я хотел, чтобы бог пощадил меня
|
| Mais mon coeur est en panne
| Но мое сердце разбивается
|
| Je suis dans la merde, e suis dans le trou
| Я облажался, я в дыре
|
| Je lui souhaite que les flammes
| Я желаю ей пламени
|
| Je l’aimais trop sans m’attendre au pire
| Я любил ее слишком сильно, не ожидая худшего
|
| Elle a tout pris même mon sourire
| Она забрала все, даже мою улыбку
|
| Derrière personne je pouvais courir
| Ни за кем я не мог бежать
|
| Au final on a fait que se détruire
| В итоге мы просто уничтожили друг друга
|
| Je ferai tous pour te nuire
| Я сделаю все, чтобы навредить тебе
|
| Je détruirai ton avenir
| Я разрушу твое будущее
|
| Je t’ai donné les clefs de mon coeur si seulement je savais que t'étais la
| Я дал тебе ключи к моему сердцу, если бы я только знал, что ты там
|
| reine des putes
| королева шлюх
|
| Je voulais pas écouter les «on dit» ni les tache qui ressortait de ta réput'
| Я не хотел слушать "один говорит" и пятно, которое выделялось из вашей репутации
|
| L’amour t'élève tellement haut, impossible de se relever quand vient ton heure
| Любовь поднимает тебя так высоко, что ты не можешь встать, когда придет твое время.
|
| de chute
| падения
|
| J’ai donné les clefs de mon coeur et je savais pas que c'était la reine des
| Я дал ключи от своего сердца, и я не знал, что это королева
|
| putes
| шлюхи
|
| Je t’ai donné les clefs de mon coeur si seulement je savais que t'étais la
| Я дал тебе ключи к моему сердцу, если бы я только знал, что ты там
|
| reine des putes | королева шлюх |