| Jeg slukker lyset og mit TV og ta’r jakken på
| Я выключаю свет и телевизор и надеваю куртку
|
| Smækker døren, rammer gaden og la' cyklen stå
| Хлопни дверью, отправляйся на улицу и оставь велосипед
|
| Slapper af i mens jeg slentrer rundt på må og få
| Расслабляюсь, пока я время от времени прогуливаюсь
|
| For jeg har ikk' noget at nå, går for at gå
| Потому что мне нечего добиваться, иди, иди
|
| Mærker mørket falde på
| Почувствуйте, как падает тьма
|
| Hvis folk bare ku' se hvad jeg ser
| Если бы люди могли видеть то, что вижу я
|
| Se hvad der sker istedet for at lade sig manipulere
| Смотрите, что происходит, а не манипулируйте
|
| Jeg ser verden, hverken sort og hvid, blandt en flok grå får
| Я вижу мир, ни черный, ни белый, среди стада серых овец
|
| For forvirrede til at vælge side
| Слишком смущен, чтобы выбрать сторону
|
| For jeg siger hvad de fleste tænker
| Потому что я говорю то, что думает большинство людей
|
| Uden at tænke over hvad det får af konsekvenser
| Не думая о последствиях
|
| For jeg har mistet min respekt for de fleste mennesker
| Потому что я потерял уважение к большинству людей
|
| De fleste er kujoner med farlige tendenser
| Большинство из них трусы с опасными наклонностями
|
| Visse ting er svære at ændre
| Некоторые вещи трудно изменить
|
| Visse ting er svære at forandre
| Некоторые вещи трудно изменить
|
| Jeg starter med at gå en tur, lader tankerne vandre
| Я начинаю с того, что иду на прогулку, позволяя своим мыслям блуждать
|
| Em ildsjæl med et glødende hjerte der banker
| Эм огненный дух со светящимся бьющимся сердцем
|
| Dét dig mod dem og mig mod de andre
| Что ты против них, а я против остальных
|
| Jeg går ud når mørket falder på
| Я выхожу, когда стемнеет
|
| For at kigge på stjernerne og forstå
| Смотреть на звезды и понимать
|
| At om natten er vi alle små
| Что ночью мы все маленькие
|
| I lyset af stjernerne åh åh
| В свете звезд, о, о
|
| Under stjernerne (Vi' alle små)
| Под звездами (Мы все маленькие)
|
| Under stjernerne (Store problemer føles små)
| Под звездами (большие проблемы кажутся маленькими)
|
| Under stjernerne
| Под звездами
|
| Under stjernerne
| Под звездами
|
| Jeg fandt mig selv stående med ryggen mod en mur
| Я обнаружил, что стою спиной к стене
|
| I konflikt med nærmest hver og én i min kultur
| В конфликте почти со всеми в моей культуре
|
| Men jeg har aldrig ladet mig kue af de kneb de bruger
| Но меня никогда не пугали уловки, которые они используют
|
| Det stadigvæk bare benzin på bålet når i buh’er
| Это все еще просто топливо в огне, когда ты буй
|
| Gør mig egentlig mere sur
| На самом деле злит меня больше
|
| Jeg har det som prinsessen på ærten
| Я чувствую себя принцессой на горошине
|
| For jeg' så real, det gør ondt, smerten er byrden jeg bær' den
| Потому что я настоящий, мне больно, боль - это бремя, которое я несу
|
| Smerten er styrken som ærten hvis du føler det her
| Боль - это сила, как горошина, если ты чувствуешь ее здесь.
|
| Hvis du føler det så ægte som jeg føler det er
| Если вы чувствуете это так же реально, как я чувствую,
|
| Dét et faktum i ikk' kan rokke ved
| Этот факт нельзя поколебать
|
| Jeg har en psyke og et sind i ikk' kan fucke med
| У меня есть психика и разум, с которыми я не могу трахаться.
|
| Mens de andre sniffer coke og blir' sendt godt afsted
| В то время как другие нюхают кокс и отправляются
|
| Der ikke en af de kujoner der får mig ned
| Не один из тех трусов, которые меня расстраивают
|
| Jeg sagde det, det står jeg ved
| Я сказал это, я поддерживаю это
|
| Og uanset hvilket plan det kommer ned til
| И на какой бы плоскости это ни происходило
|
| Vil jeg hverken tie eller sidde stil
| Я не буду ни молчать, ни сидеть на месте
|
| Det derfor jeg blev talerør for dem der ikk' tør
| Вот почему я стал рупором для тех, кто не осмеливается
|
| At sige hvad jeg siger, og gør hvad jeg gør
| Говорить то, что я говорю, и делать то, что я делаю
|
| Jeg går ud når mørket falder på
| Я выхожу, когда стемнеет
|
| For at kigge på stjernerne og forstå
| Смотреть на звезды и понимать
|
| At om natten er vi alle små
| Что ночью мы все маленькие
|
| I lyset af stjernerne åh åh
| В свете звезд, о, о
|
| Under stjernerne (Vi' alle små)
| Под звездами (Мы все маленькие)
|
| Under stjernerne (Store problemer føles små)
| Под звездами (большие проблемы кажутся маленькими)
|
| Under stjernerne
| Под звездами
|
| Under stjernerne
| Под звездами
|
| Da jeg lille var jeg vild med at rappe om hvor vild jeg var
| Когда я был маленьким, я любил читать рэп о том, какой я сумасшедший.
|
| Selvom jeg nok skulle ha' rappet om hvor lille jeg var
| Хотя я, наверное, должен был зачитать о том, какой я был маленький
|
| Den dag idag er jeg stolt over den stil jeg har
| По сей день я горжусь своим стилем
|
| Det' mere ægte end de fjolser jeg vil skil' mig fra
| Это более реально, чем дураки, с которыми я хочу расстаться.
|
| Jeg skildrer bare den person jeg var og den jeg er
| Я просто изображаю человека, которым я был, и кто я есть.
|
| Skildrer bare hvad der står mig fjernt og står mig nær
| Просто изображаю то, что мне далеко и близко
|
| For jeg rækker ikk' min hund til alle og en hver
| Потому что я не отдаю свою собаку никому и каждому
|
| Min samvittighed må være forskellen på skam og ære
| Моя совесть должна быть разницей между стыдом и честью
|
| Og det ikk' hvem som helst du ser mig snakke med
| И неважно, с кем ты видишь, как я разговариваю
|
| Jeg ruller kun med folk med hjertet på det rette sted
| Я катаюсь только с людьми, у которых сердце в нужном месте
|
| Det til trods er jeg ofte blevet rakket ned
| Несмотря на это, меня часто сбивали с ног
|
| Det den taknemmelighed man må ta' til takke med
| Благодарность, которую вы должны благодарить
|
| Men nu får jeg lagt det ned
| Но теперь я должен положить его вниз
|
| Jeg får formuleret og sagt det, det eksakte sted
| Я могу сформулировать и сказать это, точное место
|
| For alle de dæmoner de må slagtes ned
| Для всех демонов они должны быть убиты
|
| Og jeg vil gøre hvad jeg kan til vi snakkes ved
| И я сделаю все, что смогу, пока мы не поговорим
|
| Jeg går ud når mørket falder på
| Я выхожу, когда стемнеет
|
| For at kigge på stjernerne og forstå
| Смотреть на звезды и понимать
|
| At om natten er vi alle små
| Что ночью мы все маленькие
|
| I lyset af stjernerne åh åh
| В свете звезд, о, о
|
| Under stjernerne (Vi' alle små)
| Под звездами (Мы все маленькие)
|
| Under stjernerne (Store problemer føles små)
| Под звездами (большие проблемы кажутся маленькими)
|
| Under stjernerne
| Под звездами
|
| Under stjernerne | Под звездами |