Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Når Sandheden Kommer Frem, исполнителя - Strøm.
Дата выпуска: 02.12.2007
Язык песни: Датский
Når Sandheden Kommer Frem(оригинал) |
Der var engang vi var kendt for frisind og tolerance |
Da vi var i balance og gav en hver en fair chance |
Da vi var kendt for åbenhed, kendt for håb og fred |
Dem der lagde våbnene ned og nægtede at stå på geled |
Til vi gav magten til højrefløjen |
Så de kunne sende os alle sammen i krig på en løgn |
For at bekæmpe uretfærdighed med uretfærdighed |
Og så tvivl om værdighden i vores egn retfærdighed |
For vores leder er en dukke der bukker sig |
Lader sig diktere af George Bush og det skuffer mig |
Ikk' fordi jeg ser det fra en piedestal |
Men jeg sir' hvad jeg ser, og jer ser den er splittergal og rablende |
Lad os invadere alverdens steder |
Så de kan få det ligesom os og tro de har det bedre |
Imens Osama sværger krig og lover bål og brand |
Vi er jo et land i krig, så vi' et legitimt mål for ham |
Det til trods sover vi trygt om natten |
For det' rabatten på skatten der præger debatten |
Snakken om solidaritet, hva' blev der af den |
Hvis det er stilen vil jeg hverken eje eller ha' den |
For George Bush sagde 1−2-10, så' der krig |
Tony Blair sagde 1−2-10, så' der krig |
Anders Fogh vidste ikk' hva' han sku' sige |
Så han bad dem lyne ned og fortælle ham hva' de ku' li' |
Hvad er i bange for |
Hva' fortier i, hva' er det i løber fra |
Hvad vil i angre når |
Når sandheden kommer frem |
Hvad er i bange for |
Hvad fortryder i, hvor’n vil i mon forklare |
Alt det i angrer når |
Sandheden kommer frem |
Når katastrofen den rammer så er vi knyttet sammen |
Så gør vi nytte sammen, holder i hånd og synger støttesag |
Normalt er fællesskabet svært at finde |
Solidariteten finder vi vel ved verdens ende |
Altså verdens ende, eller hvor fanden er den henne? |
Jeg fandt den hverken i KBH eller Kerteminde |
Men jeg så hvordan regeringen fik det sat i stand |
Mere til os selv og mindre til de fattige lande |
Og så tror de de kan komme og købe aflad |
Og bilde os ind at katastrofen den er aftaget |
Men det' fornemt bare at stå og ryste med raslebøssen |
Når det i sidste ende kniber lidt med snakkelysten |
For nationen bliver mere og mere fremmedfjendsk |
Mens Anders Fogh og Bertal Haarder sipper Gammel Dansk |
Det' nye tider, i kan stadig ikk' slå os ihjel |
Men den enkelte må lære at passe på sig selv |
For selvfølgelig står en hver sig selv nærmest |
Men lær være at fortrænge det, vær i det mindste ærlig omkring det |
Vi må hæve os over hykleriet |
Selvom det nok kommer til at ta' os et stykke tid |
Så jeg spør' |
Hvad er i bange for |
Hva' fortier i, hva' er det i løber fra |
Hvad vil i angre når |
Når sandheden kommer frem |
Hvad er i bange for |
Hvad fortryder i, hvor’n vil i mon forklare |
Alt det i angrer når |
Sandheden kommer frem |
Det føles ofte lige gyldigt hvilken vej det går |
Om vi bli’r snydt af George Bush eller Michael Moore |
Ført bag lyset i et strengespil vi ej forstår |
Hvor en hver forsøger at slikke sine egne sår |
I en verden hvor sandheden er nuanceret |
Og hvor løgnen den er velklædt og nybarberet |
Hvor man ved at alle gemmer på en hemmelighed |
Og ingen rigtig ved hvad filmen den skal ende med |
Hvor vi foretager ting vi ikk' tør kendes ved |
Hvor han er glad så længe han ikk' står i hendes sted |
Og hun er glad så længe han ikke sår i hendes bed |
Men det' desværre et forhold de begge væmmes ved |
De lytter med besvære, men det er let at lære |
Når de bli’r taget på sengen som Henriette Kjær |
Hun er en af dem der ved hvad det indebærer |
Når sandheden kommer frem, hva' si’r i til det her? |
Hvad er i bange for |
Hva' fortier i, hva' er det i løber fra |
Hvad vil i angre når |
Når sandheden kommer frem |
Hvad er i bange for |
Hvad fortryder i, hvor’n vil i mon forklare |
Alt det i angrer når |
Sandheden kommer frem |
Hva' med de ting som de sagde de vil' gøre |
Hva' med de ting som de gjorde uden at spørge |
Hvad havde de tænkt sig at de ville sige |
Når deres tid er forbi |
(перевод) |
Когда-то мы были известны своей свободой и терпимостью |
Когда мы были в равновесии и дали каждому шанс |
Когда мы были известны своей открытостью, надеждой и миром |
Те, кто сложили оружие и отказались стоять в очереди |
Пока мы не дали власть правому крылу |
Чтобы они могли отправить нас всех на войну с ложью |
Чтобы бороться с несправедливостью с несправедливостью |
А потом усомниться в достоинстве нашей собственной праведности |
Ибо наш вождь - поклонившаяся кукла |
Мне диктует Джордж Буш, и это меня разочаровывает |
Ikk', потому что я вижу это с пьедестала |
Но я сэр, что я вижу, и вы видите, что это безумие и бред |
Давайте вторгаться во все виды мест |
Чтобы они чувствовали себя как мы и думали, что им лучше |
Тем временем Усама клянется в войне и обещает костер и огонь |
В конце концов, мы страна в состоянии войны, поэтому мы законная цель для него. |
Несмотря на это, мы крепко спим по ночам |
Потому что именно скидка на налог характеризует дебаты. |
Разговоры о солидарности, что из этого вышло |
Если это стиль, которым я не хочу владеть или иметь его |
Поскольку Джордж Буш сказал 1-2-10, то будет война |
Тони Блэр сказал 1-2-10, значит война |
Андерс Фог не знал, что сказать |
Поэтому он сказал им застегнуть молнию и сказать ему, что они могут |
Чего вы боитесь |
Что ты делаешь, от чего ты бежишь? |
О чем вы пожалеете, когда |
Когда правда выходит наружу |
Чего вы боитесь |
О чем ты сожалеешь, где бы ты хотел объяснить |
Все, о чем вы сожалеете, когда |
правда выходит наружу |
Когда случается бедствие, мы связаны вместе |
Тогда мы делаем добро вместе, держимся за руки и поем поддержку |
Обычно сообщество трудно найти |
Мы, вероятно, найдем солидарность на краю света |
Так конец света, или где же он, черт возьми? |
Я не нашел его ни в КБХ, ни в Кертеминде. |
Но я видел, как правительство сделало это возможным |
Больше для себя и меньше для бедных стран |
А потом они думают, что могут прийти и купить индульгенций |
И представьте, что бедствие утихло |
Но классно просто стоять и трясти погремушкой |
Когда в итоге немного сложно с желанием поговорить |
Потому что нация становится все более и более ксенофобной |
Пока Андерс Фог и Бертал Хаардер потягивают Gammel Dansk |
Новые времена, вы все еще не можете нас убить |
Но человек должен научиться заботиться о себе |
Потому что, конечно, каждый ближе к себе |
Но научитесь не подавлять это, по крайней мере, быть честным об этом |
Мы должны подняться над лицемерием |
Хотя это, вероятно, займет у нас некоторое время |
поэтому я спрашиваю |
Чего вы боитесь |
Что ты делаешь, от чего ты бежишь? |
О чем вы пожалеете, когда |
Когда правда выходит наружу |
Чего вы боитесь |
О чем ты сожалеешь, где бы ты хотел объяснить |
Все, о чем вы сожалеете, когда |
правда выходит наружу |
Часто кажется одинаково верным, в какую сторону идти |
Обманывают ли нас Джордж Буш или Майкл Мур |
Сбился с пути в струнной игре, которую мы не понимаем |
Где каждый пытается зализать свои раны |
В мире, где правда имеет нюансы |
А где ложь, она хорошо одета и свежевыбрита |
Где ты знаешь, что все скрывают секрет |
И никто точно не знает, каким фильмом он закончится. |
Где мы делаем то, за что не смеем быть известными |
Как он счастлив, пока не стоит на ее месте |
И она счастлива, пока ему не больно в ее постели |
Но, к сожалению, это отношения, которые они оба ненавидят. |
Они слушают с трудом, но легко учатся |
Когда они застревают в постели, как Генриетта Кьер |
Она из тех, кто знает, что это влечет за собой |
Когда правда выйдет наружу, что вы скажете на это? |
Чего вы боитесь |
Что ты делаешь, от чего ты бежишь? |
О чем вы пожалеете, когда |
Когда правда выходит наружу |
Чего вы боитесь |
О чем ты сожалеешь, где бы ты хотел объяснить |
Все, о чем вы сожалеете, когда |
правда выходит наружу |
Как насчет того, что они сказали, что будут делать |
Как насчет того, что они сделали, не спрашивая |
Что они думали, что собирались сказать |
Когда их время истекло |