| 냅다 밟아 엔진에 불날 때까지
| Просто наступайте на него, пока двигатель не загорится
|
| 초속 넘어 광속으로 잴 때까지
| За скоростью секунды, пока я не измерю ее со скоростью света
|
| 내가 지나가면 길에 불이 붙어
| Дорога загорается, когда я прохожу
|
| 몸이 풀리면서 더 빨라지는 속도
| Чем быстрее тело расслабляется, тем быстрее оно идет.
|
| Ooh, 눈을 깜빡이면 이미 저 멀리 가있어
| О, в мгновение ока ты уже далеко
|
| Ooh, 누구보다 빨리 원하는 곳을 밟아
| О, я наступаю туда, куда хочу, быстрее всех
|
| 출발할 준비는 다 됐어
| я готов идти
|
| 누구도 날 따라잡을 수 없어 my pace
| никто не может догнать меня мой темп
|
| 앞만 보고 난 달려
| Я смотрю только вперед и бегу
|
| 빨라지는 나의 속도
| моя скорость увеличивается
|
| 만만치 않아 않아 느려져도 난
| Это нелегко, это нелегко, даже если я медлительный
|
| I over-overtake it all
| Я перегоняю все это
|
| 빛보다 빠른 날 보고 입 벌어져
| Я открываю рот, когда вижу себя быстрее света
|
| 지켜봐 눈 깜빡한 사이에 one step ahead
| Смотрите, в мгновение ока, на шаг впереди
|
| I, oh, I 거센 바람이 휘몰아쳐도
| Я, о, я, даже если дует сильный ветер
|
| I’m gonna ride, oh, I
| Я собираюсь кататься, о, я
|
| 그 바람에다 몸을 맡긴 채 더 거칠게 앞을 나아가
| Оставив себя на ветру, я стремительнее иду вперед
|
| 제쳐 나가 제쳐 나가 (달려가)
| Уйти с дороги (убежать)
|
| 헤쳐 나가 헤쳐 나가 (달려가 달려가)
| Пройди через это, пройди через это (беги и беги)
|
| 제쳐 나가 제쳐 나가 (달려가)
| Уйти с дороги (убежать)
|
| 지켜봐 눈 깜빡한 사이에 one step ahead
| Смотрите, в мгновение ока, на шаг впереди
|
| 발밑에 뭐가 있든 밟고 가, here we go
| Наступи на то, что у тебя под ногами, вот и мы
|
| 방지턱 없는 이곳 최고 속도 올리고
| Поднимите максимальную скорость здесь без удара
|
| 아무것도 필요 없어
| мне ничего не нужно
|
| 불규칙한 노선에 지도 따윈 없어
| Нет карт на нерегулярных маршрутах
|
| 어차피 핸들을 잡은 건 나야
| Я все равно держу ручку
|
| 가고 싶은 대로 가는 거 그게 다야
| Вы идете, куда хотите, вот и все
|
| 오리배 타도 1초에 수백 번 발을 굴려
| Даже если вы едете на утиной лодке, вы перекатываете ноги сотни раз в секунду.
|
| 제트스키 아니 제트기보다 빨리
| Водный мотоцикл не быстрее реактивного
|
| 뒤뚱뒤뚱 오리배가 날지
| Будет ли летать утиное брюхо?
|
| 모락모락 불타는 기세를 몰아
| Управляйте горящим импульсом
|
| 유모차로 슈퍼카를 제쳐가
| Толкайте суперкар с коляской
|
| 출발할 준비는 다 됐어
| я готов идти
|
| 누구도 날 따라잡을 수 없어 my pace
| никто не может догнать меня мой темп
|
| 앞만 보고 난 달려
| Я смотрю только вперед и бегу
|
| 빨라지는 나의 속도
| моя скорость увеличивается
|
| 만만치 않아 않아 느려져도 난
| Это нелегко, это нелегко, даже если я медлительный
|
| I over-overtake it all
| Я перегоняю все это
|
| 빛보다 빠른 날 보고 입 벌어져
| Я открываю рот, когда вижу себя быстрее света
|
| 지켜봐 눈 깜빡한 사이에 One step ahead
| Смотрите, в мгновение ока, на шаг впереди
|
| I, oh, I 거센 바람이 휘몰아쳐도
| Я, о, я, даже если дует сильный ветер
|
| I’m gonna ride, oh, I
| Я собираюсь кататься, о, я
|
| 그 바람에다 몸을 맡긴 채 더 거칠게 앞을 나아가
| Оставив себя на ветру, я стремительнее иду вперед
|
| 제쳐 나가 제쳐 나가 (달려가)
| Уйти с дороги (убежать)
|
| 헤쳐 나가 헤쳐 나가 (달려가 달려가)
| Пройди через это, пройди через это (беги и беги)
|
| 제쳐 나가 제쳐 나가 (달려가)
| Уйти с дороги (убежать)
|
| 지켜봐 눈 깜빡한 사이에 one step ahead
| Смотрите, в мгновение ока, на шаг впереди
|
| 가열이 된 엔진이 멈춰도
| Даже если прогретый двигатель остановится
|
| 뒤처지지 않아
| не отставай
|
| 역풍이 불어와 날 막아도
| Даже если встречный ветер дует и блокирует меня
|
| 다 헤쳐나가 I never stop
| Пройди через все это, я никогда не останавливаюсь
|
| 어떤 상황이 와도 달려
| Беги, что бы ни случилось
|
| 누구도 날 잡지는 못해
| никто не может удержать меня
|
| 전부 제쳐 모두 뒤로 speed it up
| Отложи все в сторону, все верни, ускорь
|
| I, oh, I 거센 바람이 휘몰아쳐도
| Я, о, я, даже если дует сильный ветер
|
| I’m gonna ride, oh, I
| Я собираюсь кататься, о, я
|
| 그 바람에다 몸을 맡긴 채 더 거칠게 앞을 나아가
| Оставив себя на ветру, я стремительнее иду вперед
|
| 제쳐 나가 제쳐 나가 (달려가)
| Уйти с дороги (убежать)
|
| 헤쳐 나가 헤쳐 나가 (달려가 달려가)
| Пройди через это, пройди через это (беги и беги)
|
| 제쳐 나가 제쳐 나가 (달려가)
| Уйти с дороги (убежать)
|
| 지켜봐 눈 깜빡한 사이에 one step ahead | Смотрите, в мгновение ока, на шаг впереди |