| Golden pocket watch, satin suit, he’s a looker
| Золотые карманные часы, атласный костюм, он красавчик
|
| Roll a seven dice, speakeasies, and some hookers
| Бросьте семь кубиков, бары и проститутки
|
| He’s every man’s fear and every woman’s desire
| Он страх каждого мужчины и желание каждой женщины
|
| Look Jacky in the eyes and set your soul on fire
| Посмотри Джеки в глаза и зажги свою душу
|
| In the back alley streets it’s the King Pin’s Town
| В глухих переулках это Город Короля Пина
|
| Coppers turn them heads and let his deals go down
| Копперы поворачивают головы и позволяют его сделкам рушиться
|
| Hush hush tweety bird don’t make a peep
| Тише, тише, чириканье, птичка, не пищай
|
| 'Cause Jacky and his gang just walked out in the street
| Потому что Джеки и его банда просто вышли на улицу
|
| Barefoot overall jeans on the river
| Босоножки в джинсах на реке
|
| Oak paddle boat black man make deliver
| Дубовая гребная лодка, черный человек доставляет
|
| Ole Leroy knows every cat’s name
| Оле Лерой знает имя каждой кошки
|
| He’s the hardest swamp shaker to ever play the game
| Он самый сильный болототряс, который когда-либо играл в эту игру.
|
| In the shrimp boat creeks where the crew kept stock
| В ручьях лодок с креветками, где команда держала запасы
|
| Leroy packed the dope and rowed it out the docks
| Лерой упаковал дурь и вывез ее из доков
|
| Hush hush tweety bird don’t make a peep
| Тише, тише, чириканье, птичка, не пищай
|
| 'Cause Ole Leroy just paddled in the creek
| Потому что Оле Лерой только что греб в ручье
|
| You can run the game and you can run the town
| Вы можете запустить игру, и вы можете управлять городом
|
| But when your time runs out
| Но когда ваше время истекает
|
| God’s gonna cut you down
| Бог тебя порежет
|
| Jacky heard the word that supply was low and a Gullah shrimp fisher was holdin'
| Джеки услышал, что запасы на исходе, а ловец креветок Гулла задержался.
|
| up a load
| нагрузить
|
| Jacky threw a grin, grabbed a gal, and made a toast
| Джеки ухмыльнулся, схватил девушку и произнес тост
|
| Said, «Let's go rob a country hick’s ole riverboat»
| Сказал: «Пойдем ограбить старую речную лодку деревенского деревенщины»
|
| So Jacky and his gang hopped quick and ditched the city
| Итак, Джеки и его банда быстро прыгнули и бросили город
|
| To go find Leroy in the Carolina Pretty
| Чтобы найти Лероя в Каролине Красотке
|
| Tommy gun cocked bourbon rocks lookin' clean
| Tommy gun взвел бурбонские скалы, выглядящие чистыми
|
| Just a robbery ride down South 17
| Просто ограбление на юге 17
|
| You can run the game and you can run the town
| Вы можете запустить игру, и вы можете управлять городом
|
| But when your time runs out
| Но когда ваше время истекает
|
| God’s gonna cut you down
| Бог тебя порежет
|
| Ole Leroy was on the coastal waterway
| Оле Лерой находился на прибрежном водном пути
|
| Pullin' up to a regular to lighten his day
| Подъезжаем к обычному, чтобы облегчить свой день
|
| Gave the goodies and made the money exchange
| Дал вкусности и сделал обмен денег
|
| When Jacky pulled up in a Rolls with his gang
| Когда Джеки подъехал к Роллсу со своей бандой
|
| Boom boom bang, boom boom bang
| Бум-бум-бум, бум-бум-бах
|
| And when the gun shots stopped and the smoke all cleared
| И когда выстрелы прекратились и дым рассеялся
|
| No Leroy in sight and all Jacky could hear was
| Лероя не было видно, и все, что Джеки могла слышать, это
|
| Jacky ran the game and Jacky ran the town
| Джеки управлял игрой, а Джеки управлял городом
|
| But Jacky’s time ran out
| Но время Джеки истекло
|
| When ole Leroy cut him down | Когда старый Лерой срубил его |