| Золотые карманные часы, атласный костюм, он красавчик
 | 
| Бросьте семь кубиков, бары и проститутки
 | 
| Он страх каждого мужчины и желание каждой женщины
 | 
| Посмотри Джеки в глаза и зажги свою душу
 | 
| В глухих переулках это Город Короля Пина
 | 
| Копперы поворачивают головы и позволяют его сделкам рушиться
 | 
| Тише, тише, чириканье, птичка, не пищай
 | 
| Потому что Джеки и его банда просто вышли на улицу
 | 
| Босоножки в джинсах на реке
 | 
| Дубовая гребная лодка, черный человек доставляет
 | 
| Оле Лерой знает имя каждой кошки
 | 
| Он самый сильный болототряс, который когда-либо играл в эту игру.
 | 
| В ручьях лодок с креветками, где команда держала запасы
 | 
| Лерой упаковал дурь и вывез ее из доков
 | 
| Тише, тише, чириканье, птичка, не пищай
 | 
| Потому что Оле Лерой только что греб в ручье
 | 
| Вы можете запустить игру, и вы можете управлять городом
 | 
| Но когда ваше время истекает
 | 
| Бог тебя порежет
 | 
| Джеки услышал, что запасы на исходе, а ловец креветок Гулла задержался.
 | 
| нагрузить
 | 
| Джеки ухмыльнулся, схватил девушку и произнес тост
 | 
| Сказал: «Пойдем ограбить старую речную лодку деревенского деревенщины»
 | 
| Итак, Джеки и его банда быстро прыгнули и бросили город
 | 
| Чтобы найти Лероя в Каролине Красотке
 | 
| Tommy gun взвел бурбонские скалы, выглядящие чистыми
 | 
| Просто ограбление на юге 17
 | 
| Вы можете запустить игру, и вы можете управлять городом
 | 
| Но когда ваше время истекает
 | 
| Бог тебя порежет
 | 
| Оле Лерой находился на прибрежном водном пути
 | 
| Подъезжаем к обычному, чтобы облегчить свой день
 | 
| Дал вкусности и сделал обмен денег
 | 
| Когда Джеки подъехал к Роллсу со своей бандой
 | 
| Бум-бум-бум, бум-бум-бах
 | 
| И когда выстрелы прекратились и дым рассеялся
 | 
| Лероя не было видно, и все, что Джеки могла слышать, это
 | 
| Джеки управлял игрой, а Джеки управлял городом
 | 
| Но время Джеки истекло
 | 
| Когда старый Лерой срубил его |