| Золотые карманные часы, атласный костюм, он красавчик
|
| Бросьте семь кубиков, бары и проститутки
|
| Он страх каждого мужчины и желание каждой женщины
|
| Посмотри Джеки в глаза и зажги свою душу
|
| В глухих переулках это Город Короля Пина
|
| Копперы поворачивают головы и позволяют его сделкам рушиться
|
| Тише, тише, чириканье, птичка, не пищай
|
| Потому что Джеки и его банда просто вышли на улицу
|
| Босоножки в джинсах на реке
|
| Дубовая гребная лодка, черный человек доставляет
|
| Оле Лерой знает имя каждой кошки
|
| Он самый сильный болототряс, который когда-либо играл в эту игру.
|
| В ручьях лодок с креветками, где команда держала запасы
|
| Лерой упаковал дурь и вывез ее из доков
|
| Тише, тише, чириканье, птичка, не пищай
|
| Потому что Оле Лерой только что греб в ручье
|
| Вы можете запустить игру, и вы можете управлять городом
|
| Но когда ваше время истекает
|
| Бог тебя порежет
|
| Джеки услышал, что запасы на исходе, а ловец креветок Гулла задержался.
|
| нагрузить
|
| Джеки ухмыльнулся, схватил девушку и произнес тост
|
| Сказал: «Пойдем ограбить старую речную лодку деревенского деревенщины»
|
| Итак, Джеки и его банда быстро прыгнули и бросили город
|
| Чтобы найти Лероя в Каролине Красотке
|
| Tommy gun взвел бурбонские скалы, выглядящие чистыми
|
| Просто ограбление на юге 17
|
| Вы можете запустить игру, и вы можете управлять городом
|
| Но когда ваше время истекает
|
| Бог тебя порежет
|
| Оле Лерой находился на прибрежном водном пути
|
| Подъезжаем к обычному, чтобы облегчить свой день
|
| Дал вкусности и сделал обмен денег
|
| Когда Джеки подъехал к Роллсу со своей бандой
|
| Бум-бум-бум, бум-бум-бах
|
| И когда выстрелы прекратились и дым рассеялся
|
| Лероя не было видно, и все, что Джеки могла слышать, это
|
| Джеки управлял игрой, а Джеки управлял городом
|
| Но время Джеки истекло
|
| Когда старый Лерой срубил его |