| Woah… yeah yeah yeah
| Вау ... да да да
|
| Courtney!
| Кортни!
|
| Rip…
| Рвать…
|
| Whatever man, everyone does that ad-lib… ha!
| Какой бы мужчина ни был, все делают это импровизированно… ха!
|
| Now girls, what we gonna call these guys that don’t like it?
| Девочки, как мы назовем этих парней, которым это не нравится?
|
| The Waste Men!
| Мусорщики!
|
| You can adore me on Sunday, as Sunday’s my only day off
| Вы можете обожать меня в воскресенье, так как воскресенье мой единственный выходной
|
| You know that I don’t wanna hang with no stranger.
| Ты знаешь, что я не хочу тусоваться без незнакомца.
|
| After I’m done I want gone, but I have to say
| После того, как я закончу, я хочу уйти, но я должен сказать
|
| All your chocolate got me meltin' baby,
| Весь твой шоколад заставил меня растаять, детка,
|
| Got me meltin', oh my days, yeah!
| Я таю, о, мои дни, да!
|
| Let me give you double helpings, you’ll be screaming
| Позволь мне дать тебе двойную порцию, ты будешь кричать
|
| Baby baby baby baby… uh uh!
| Детка, детка, детка, детка… э-э-э!
|
| Oh oh oh, turn it up and I’ll go
| О, о, о, сделай погромче, и я пойду
|
| Cause I won’t need you no more (no!)
| Потому что ты мне больше не понадобишься (нет!)
|
| Your place, fine but I ain’t got the time
| Ваше место, хорошо, но у меня нет времени
|
| Why don’t you hurry up, yeah hurry up, yeah hurry up!
| Почему бы тебе не поторопиться, да поторопиться, да поторопиться!
|
| Love me…
| Люби меня…
|
| You better call your friend Johnny, you wanna hope he’s in town
| Тебе лучше позвонить своему другу Джонни, ты хочешь надеяться, что он в городе
|
| Cause you know when you blow that I don’t want no… d-d-d-d-danger!
| Потому что ты знаешь, что когда ты дуешь, я не хочу... д-д-д-д-опасности!
|
| Without him it ain’t going down, but I have to say…
| Без него не падает, но должен сказать...
|
| Milky bar kid got me melting
| Малыш из молочного бара заставил меня растаять
|
| Sugar with that geek chic all the way
| Сахар с этим шиком выродка на всем пути
|
| Do your thing and don’t be speaking not unless it’s dirty, dirty filthy dirty!
| Делай свое дело и не говори, если только это не грязно, грязно, грязно, грязно!
|
| Oh oh oh, turn it up and I’ll go
| О, о, о, сделай погромче, и я пойду
|
| Cause I won’t need you no more (no!)
| Потому что ты мне больше не понадобишься (нет!)
|
| You play fine but I ain’t got the time
| Ты хорошо играешь, но у меня нет времени
|
| Why don’t you hurry up, yeah hurry up, yeah hurry up!
| Почему бы тебе не поторопиться, да поторопиться, да поторопиться!
|
| Love me…
| Люби меня…
|
| It’s Travie!
| Это Трави!
|
| Listen…
| Слушать…
|
| I don’t know what you take me as
| Я не знаю, за кого ты меня принимаешь
|
| But it’s obvious your girlfriends got you gassed
| Но очевидно, что твои подруги отравили тебя газом.
|
| I’ve spent most my life chasing.
| Я провел большую часть своей жизни в погоне.
|
| Now I’m tired,
| Теперь я устал,
|
| So we gonna have to make this fast!
| Так что нам нужно сделать это быстро!
|
| Second door, hit the e-bray
| Вторая дверь, нажмите на электронную почту
|
| The D fiver, we’re gonna make a freaky tale,
| Пятерка, мы сочиним причудливую сказку,
|
| kiss me off right here
| поцелуй меня прямо здесь
|
| I’m a freak but hey,
| Я урод, но эй,
|
| with a god, I’ma leash ya tail
| с богом, я привяжу твой хвост
|
| Am at least let’s say,
| По крайней мере, скажем,
|
| Matter of fact, I’d rather…
| На самом деле, я бы предпочел…
|
| To deal with another basket case
| Чтобы разобраться с другим случаем корзины
|
| Ah what a waste of a fat booty!
| Ах, какая трата толстой добычи!
|
| I used to bag her when
| Я держал ее в мешке, когда
|
| Listen mate, I don’t mean to brag
| Послушай, приятель, я не хочу хвастаться
|
| I’m telling you I’ma be the best you’ve had
| Говорю тебе, я буду лучшим, что у тебя было
|
| So let’s roll! | Итак, вперед! |
| Don’t be taking your time
| Не тяните время
|
| Get it up, poke it in, blow my mind!
| Подними, засунь, взорви мой мозг!
|
| Blow my mind…
| Взорви мой разум…
|
| And the rest — explicits!
| А остальное — явные!
|
| Courtney!
| Кортни!
|
| Ha-ha I’m joking you know I don’t do -!
| Ха-ха, я шучу, ты знаешь, что я не делаю -!
|
| Oh oh oh, turn it up and I’ll go
| О, о, о, сделай погромче, и я пойду
|
| Cause I won’t need you no more (no!)
| Потому что ты мне больше не понадобишься (нет!)
|
| Your place, fine but I ain’t got the time
| Ваше место, хорошо, но у меня нет времени
|
| Why don’t you hurry up, yeah hurry up, yeah hurry up!
| Почему бы тебе не поторопиться, да поторопиться, да поторопиться!
|
| Where’s the music gone?
| Куда пропала музыка?
|
| Love me…
| Люби меня…
|
| Why don’t you…
| Почему бы тебе не…
|
| Love me
| Люби меня
|
| Ohhh
| Ооо
|
| Hey Diddle Diddle, my cat needs a fiddle! | Эй, Диддл, Диддл, моему коту нужна скрипка! |