| Time has come to go | Пора уходить — час отбил свой удар, |
| Pack your bags, hit the open road | Собери свой скарб, тронемся в рассветный простор, |
| Our hearts just won't die | Наши сердца — упрямый алый пожар, |
| It's the trip keeps us alive | И путь наш — та нить, что удержит нас от мертвенной тьмы. |
| |
| Ooh-ooh, ooh-ooh | О-о, сладкий зов, о-о, эхо дальних ветров, |
| Ooh-ooh, ooh-ooh | О-о, в груди перекат жемчужных снегов, |
| Ooh-ooh, ooh-ooh | О-о, потаённый прибой у безбрежных лугов, |
| Ooh-ooh | О-о, тишина между строк. |
| |
| So many miles | Столько дорог — без числа, как перо в вихре будней, |
| So many miles | Столько дорог — пролетая, как искра в полынной золе, |
| So many miles | Столько дорог — каждый шаг отзовётся в полудне, |
| Away | Вдаль, за предел света и зла. |
| |
| The falling sun burns a light | Солнце клонится — уголёк опаляет закатные дали, |
| Tearing into the night | Разрываясь, огонь его хлещет туманную ночь, |
| Watching you fall asleep | Смотрю, как ты дремлешь — дыхание в трещинах стали, |
| The sweetest dove in a dream | Ты во сне, словно ласточка, таешь в весомой тишине. |
| |
| Ooh-ooh, ooh-ooh | О-о, голос в ночи, о-о, жемчужный родник, |
| Ooh-ooh, ooh-ooh | О-о, неведомый зов, о-о, невидимый лик, |
| Ooh-ooh, ooh-ooh | О-о, в предрассветье забыт старый крик, |
| Ooh-ooh | О-о, растворённый в пути. |
| |
| So many miles | Столько дорог — нитью времени тянутся вдаль, |
| So many miles | Столько дорог — каждый шаг отпевает печаль, |
| So many miles | Столько дорог — под подошвой уходит земля, |
| Away | Вдаль, где покоя не ждёт меня. |