Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Warren, исполнителя - Steady Hands.
Дата выпуска: 08.12.2016
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Warren(оригинал) |
I knew an old man who was so prideful |
He had some robberies on his street |
So he stayed up all night listening |
With a shotgun at his feet |
But unfortunately he feel asleep no later then past 2 or 3 |
And the robber, he took everything |
And he left packing some heat |
Never victim to the system |
He refused to play the game |
Whether he bought or sold or 18 holes |
He did it his own way |
He defined self made, sell you anything |
You’d never get away with the shit he did |
The only tragedy is he will never have a name sake |
I know I’ve never been a saint |
But that old man believed in me |
And I’m goddamned sure |
That I’ll take this to my grave |
And be there in elegy |
I knew a young man was so grateful |
For the life that he had lead |
No silver spoon, a one bedroom |
He built his business from nothing |
He could talk his way out of anything |
You’d never get away with this shit these days |
But we tried it, and we did it |
No matter what they god damn said |
(перевод) |
Я знал старика, который был таким гордым |
У него было несколько ограблений на улице |
Поэтому он не спал всю ночь, слушая |
С дробовиком у ног |
Но, к сожалению, он засыпает не позднее 2 или 3 |
И грабитель, он взял все |
И он ушел, упаковав немного тепла |
Никогда не жертвуйте системой |
Он отказался играть в игру |
Купил ли он или продал или 18 лунок |
Он сделал это по-своему |
Он определил самодельный, продать вам что угодно |
Тебе никогда не сойдет с рук то дерьмо, которое он сделал |
Единственная трагедия в том, что у него никогда не будет имени ради |
Я знаю, что никогда не был святым |
Но тот старик поверил в меня |
И я чертовски уверен |
Что я возьму это с собой в могилу |
И будь там в элегии |
Я знал, что молодой человек был так благодарен |
За жизнь, которую он вел |
Нет серебряной ложки, одна спальня |
Он построил свой бизнес из ничего |
Он мог отговориться от чего угодно |
В наши дни тебе никогда не уйти от этого дерьма |
Но мы попытались, и мы сделали это |
Неважно, что они, черт возьми, сказали |