| born of a common vitriarch
| рожденный от обыкновенного витриарха
|
| like water is running through my hands
| как вода течет по моим рукам
|
| and so the lights will judge us, like chaos in reverse
| и поэтому огни будут судить нас, как хаос наоборот
|
| sunlight, is tearing me apart
| солнечный свет, разрывает меня на части
|
| and these corners, are everywhere i look
| и эти уголки везде, куда бы я ни посмотрел
|
| the sky’s so rudimetary
| небо такое рудиментарное
|
| like violence from a book- oh
| как насилие из книги- о
|
| They don’t want to
| Они не хотят
|
| But they have to
| Но они должны
|
| While pretending
| Притворяясь
|
| to be statues
| быть статуями
|
| If you tremble, you will splinter
| Если ты дрожишь, ты раскололся
|
| Like a statue in the winter
| Как статуя зимой
|
| sinking, like a storm cast to a well
| тонет, как буря, брошенная в колодец
|
| it’s harder- to find the words to tell
| это сложнее- найти слова, чтобы сказать
|
| a shadow of recollection, hangs heavy on my mind, and I’m rushing to take this
| тень воспоминаний тяжело висит у меня на уме, и я спешу взять это
|
| acid test
| кислотный тест
|
| say the (unintelligeble) x 2- oh
| скажи (неразборчиво) x 2- ой
|
| followed by short instrumental break
| после короткой инструментальной паузы
|
| you just won’t let it go x 3
| ты просто не отпустишь x 3
|
| again x 2
| снова х 2
|
| said I, for two million lives, and all
| сказал я, за два миллиона жизней, и все
|
| you just won’t let it
| ты просто не позволишь
|
| guild of magic | гильдия магии |