Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Miliardaria - Bangers And Mash, исполнителя - Sophia Loren. Песня из альбома Sophia Loren Greatest Hits, в жанре Саундтреки
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Vivimusica
Язык песни: Английский
La Miliardaria - Bangers And Mash(оригинал) |
Him: |
I met 'er down in Napoli and didn’t she look great |
And so I brought 'er back to Blighty just to show me mates |
And though we’re married 'appily, I’ll tell ya furthermore |
I 'aven't 'ad a decent meal since Nineteen-Forty-Four! |
Her: |
Eat your minestrone, Joe! |
Him: |
That’s all you ever say! |
Her: |
Eat your macaroni, Joe! |
Him: |
Ev’ry blinkin' day! |
Her: |
No wonder you’re so boney, Joe |
And skinny as a rake! |
Him: |
Well then, give us a bash at the bangers and mash me muvver used to make! |
Him: |
Bangers and mash |
Her: |
Minestrone |
Him: |
Bangers and mash |
Her: |
Macaroni |
Him: |
Give us a bash at the bangers and mash me muvver used to make! |
Her: |
Eat your tagliatelli, Joe! |
Him: |
That’s all I’ve 'eard for years! |
Her: |
Eat your vermicelli, Joe! |
Him: |
It’s comin' out me ears! |
Her: |
You’ve got to fill your belly, Joe! |
Joe, for heaven’s sake! |
Him: |
Well then, give us a bash at the bangers and mash me muvver used to make! |
Her: |
Well, alright! |
Him: |
Bangers and mash |
Her: |
Tagliatelli |
Him: |
Bangers and mash |
Her: |
Vermicelli |
Him: |
Ah, give us a bash at the bangers and mash me muvver used to make! |
(Spoken. All voices by Sellers): |
American reporter: |
Nineteen-Forty-Three, Allied Forces land in Italy! |
1st soldier: |
There’s a smashin'-lookin' bird over there, Bert. |
I think she’s showin' out |
there |
2nd soldier: |
Well, why don’t you chat 'er up then? |
1st soldier: |
Right! |
Bongourno Signorina now. |
'Ere, are you married? |
Italian Girl: |
(Unintellible reply) |
1st soldier: |
There y’are. |
Can’t 'ave a fairer answer than that, can ya! |
Her: |
I met him back in Italy, so dashing and good-looking |
He wined me and he dined me ev’ry night |
He said I smiled so prettily and how he loved my cooking |
But since he’s married me, it seems he’s lost his appetite |
Him (Italian accent): |
Eat your tagliatelli, Joe! |
Her (Cockney accent): |
That’s all you ever say! |
Ooohhhhh! |
Him: |
Eat your vermicelli, Joe! |
Her: |
Ev’ry bloomin' day! |
Him: |
You’ve a-got to fill your belly, Joe! |
Joe, for heaven’s sake! |
Her: |
Well then, give us a bash at the bangers and mash your muvver used to make! |
Him: |
Bangers and mash |
Her: |
Minestrone |
Him: |
Bangers and mash |
Her: |
Macaroni |
Him: |
Give me a bash with the bangers and mash! |
Her: |
(Laughing) |
Him: |
Like the same one what your mother was! |
Her: |
(Laughing) |
Him: |
What you laughing at now? |
Her: |
(Laughing) |
Him: |
(Indistinct) |
.. .. . |
Please! |
(перевод) |
Его: |
Я встретил ее в Неаполе, и она выглядела великолепно |
И поэтому я привез ее обратно в Блайти, чтобы показать мне друзей |
И хотя мы женаты, я скажу тебе больше |
Я не ела приличной еды с тысяча девятьсот сорок четвертого года! |
Ее: |
Ешь минестроне, Джо! |
Его: |
Это все, что ты когда-либо говорил! |
Ее: |
Ешь макароны, Джо! |
Его: |
Каждый мигающий день! |
Ее: |
Неудивительно, что ты такой костлявый, Джо. |
И худой как грабли! |
Его: |
Ну что ж, дай нам поколотить сосиски и разомни меня, что муввер делала раньше! |
Его: |
Сосиски с картофельным пюре |
Ее: |
Минестроне |
Его: |
Сосиски с картофельным пюре |
Ее: |
Макароны |
Его: |
Побалуйте нас сосисками и разомните меня, что муввер делала раньше! |
Ее: |
Ешь свои тальятелли, Джо! |
Его: |
Это все, что я слышал годами! |
Ее: |
Ешь свою вермишель, Джо! |
Его: |
Это выходит из моих ушей! |
Ее: |
Ты должен набить свой живот, Джо! |
Джо, ради всего святого! |
Его: |
Ну что ж, дай нам поколотить сосиски и разомни меня, что муввер делала раньше! |
Ее: |
Хорошо, хорошо! |
Его: |
Сосиски с картофельным пюре |
Ее: |
Тальятелли |
Его: |
Сосиски с картофельным пюре |
Ее: |
Вермишель |
Его: |
Ах, дай нам поколотить сосиски и пюре из муввера! |
(Говорят. Все голоса продавцов): |
Американский репортер: |
1943, союзные войска высаживаются в Италии! |
1-й солдат: |
Берт, там какая-то бешеная птица. |
Я думаю, что она показывается |
там |
2-й солдат: |
Ну, тогда почему бы тебе не поболтать? |
1-й солдат: |
Верно! |
Бонгурно Синьорина сейчас. |
— Эре, ты замужем? |
Итальянская девушка: |
(неразборчивый ответ) |
1-й солдат: |
Вот так. |
Не может быть более справедливого ответа, чем этот, не так ли! |
Ее: |
Я встретил его еще в Италии, такой лихой и красивый |
Он выиграл меня, и он обедал меня каждую ночь |
Он сказал, что я так мило улыбаюсь и как ему нравится, как я готовлю. |
Но с тех пор, как он женился на мне, кажется, у него пропал аппетит |
Он (итальянский акцент): |
Ешь свои тальятелли, Джо! |
Она (акцент кокни): |
Это все, что ты когда-либо говорил! |
Ооооооо! |
Его: |
Ешь свою вермишель, Джо! |
Ее: |
Каждый цветущий день! |
Его: |
Ты должен набить свой живот, Джо! |
Джо, ради всего святого! |
Ее: |
Ну что ж, побалуй нас сосисками и пюре, которое готовил твой муввер! |
Его: |
Сосиски с картофельным пюре |
Ее: |
Минестроне |
Его: |
Сосиски с картофельным пюре |
Ее: |
Макароны |
Его: |
Побалуйте меня сосиской и пюре! |
Ее: |
(Смеющийся) |
Его: |
Такой же, какой была твоя мать! |
Ее: |
(Смеющийся) |
Его: |
Над чем ты сейчас смеешься? |
Ее: |
(Смеющийся) |
Его: |
(неразборчиво) |
.. .. . |
Пожалуйста! |