| William by the windowsill
| Уильям на подоконнике
|
| Was gazing at the big blue hill
| Смотрел на большой синий холм
|
| Far beyond this cold and busy town
| Далеко за пределами этого холодного и оживленного города
|
| I hate the people down below
| Я ненавижу людей внизу
|
| What are they up to I don’t know
| Что они задумали, я не знаю
|
| The eggs are just sizzling in the pan
| Яйца просто шипят на сковороде
|
| There’s nothing that I’d rather like to do
| Нет ничего, что я бы хотел сделать
|
| Than stick my head into the gutter of the roof
| Чем засунуть голову в желоб крыши
|
| And whistle all the saddest tunes
| И насвистывать все самые грустные мелодии
|
| I couldn’t stand before but now I yearn for more
| Раньше я терпеть не мог, но теперь я жажду большего
|
| William by the windowsill
| Уильям на подоконнике
|
| Was longing for the big blue pill
| Ждал большую синюю таблетку
|
| That will make it go away
| Это заставит это уйти
|
| Now that it is summertime
| Теперь, когда наступило лето
|
| All he wants to do is die
| Все, что он хочет сделать, это умереть
|
| And burn the sun-tanned beach boys
| И сжечь загорелых пляжных парней
|
| By the shore
| На берегу
|
| «my mother is a bitch you know»
| «Моя мать — стерва, ты же знаешь»
|
| William thought and hoped for snow
| Уильям думал и надеялся на снег
|
| That suffocates and buries him alive
| Это душит и хоронит его заживо
|
| If there’s nothing to win then what is there to lose?
| Если нечего выигрывать, то что терять?
|
| Postmen don’t deliver some good news wrapped up in silver
| Почтальоны не доставляют хорошие новости в серебряной обертке
|
| And I bet I shouldn’t think
| И держу пари, я не должен думать
|
| 'bout my t-shirt that I shrunk
| о моей футболке, которую я уменьшил
|
| 'cause I washed it in the sink
| потому что я помыл его в раковине
|
| There’s nothing that I’d rather like to do
| Нет ничего, что я бы хотел сделать
|
| Than stick my head into the gutter of the roof
| Чем засунуть голову в желоб крыши
|
| There’s nothing that I’d rather like to do
| Нет ничего, что я бы хотел сделать
|
| Than stick my head into the gutter of the roof
| Чем засунуть голову в желоб крыши
|
| And whistle all the saddest tunes
| И насвистывать все самые грустные мелодии
|
| I couldn’t stand before but now I yearn for more
| Раньше я терпеть не мог, но теперь я жажду большего
|
| Oh well the young men
| Ну, молодые люди
|
| Ain’t nothing in this world these days
| В эти дни в этом мире нет ничего
|
| Oh well the young men
| Ну, молодые люди
|
| Ain’t nothing in this world these days | В эти дни в этом мире нет ничего |