| I’m in the new BM bumping Brand Nubian
| Я в новом BM натыкаюсь на Brand Nubian
|
| Q of peng in the super slim
| Q из Peng в супер тонком
|
| The exclusive elusive prince excuse my French
| Исключительный неуловимый принц, извините за мой французский
|
| I cop Peruvian and rock the Cuban link
| Я копаю перуанца и качаю кубинскую ссылку
|
| Kid tuck ya dookie in, the born again Oakland pimp
| Kid Tuck ya dookie, рожденный свыше Оклендский сутенер
|
| High exulted in a golden mink
| Высоко ликовал в золотой норке
|
| Bitch wilin off the leash like a Dobermann
| Сука срывается с поводка, как доберман.
|
| Prince of Zamunda when I preach from my podium
| Принц Замунды, когда я проповедую со своей трибуны
|
| Bureaucrat dabbin this imported hash
| Бюрократ даббин этот импортный хэш
|
| Got here by wateraft now eat the soft shell tempura crab
| Добрался сюда по воде, теперь ешь краба темпура с мягким панцирем
|
| The belvedere on ice that blueberry pie
| Бельведер на льду, этот пирог с черникой
|
| Im too weird to live too rare to die
| Я слишком странный, чтобы жить, слишком редкий, чтобы умереть
|
| Take a look at shorty
| Взгляните на коротышку
|
| She say love my story, and if I get nicked shell cover for me
| Она говорит, что мне нравится моя история, и если я получу обложку для меня
|
| Life is hunkydory I’m in the german whip something sporty
| Жизнь - это ханкидори, я в немецком кнуте, что-то спортивное
|
| Hit a lick and send some money to my uncle Paulie
| Нажми и отправь немного денег моему дяде Поли
|
| I’m powerlifting til the albums finished
| Я занимаюсь пауэрлифтингом, пока альбомы не закончатся
|
| For now its all about the vegetables and salmon fillets
| А пока все об овощах и филе лосося.
|
| I’m a gambler fam I do it how my daddy it
| Я играю в азартные игры, я делаю это так, как мой папа.
|
| And this is hometown family business
| И это семейный бизнес в родном городе
|
| Trees are twisted like Neneh Cherry talkin 80/20
| Деревья искривлены, как Нене Черри, говорящая 80/20
|
| With a dime that’s down to dyke it out like Katy Perry
| С десятью центами, чтобы выкинуть это, как Кэти Перри
|
| She been good since day she met me, life is good
| Она была хороша с того дня, как встретила меня, жизнь прекрасна
|
| I blaze the henry while she make spaghetti
| Я поджигаю Генри, пока она готовит спагетти
|
| (Prodigy/Havoc)
| (Вундеркинд/Хаос)
|
| Life is a gamble, we scramble for money
| Жизнь - это игра, мы боремся за деньги
|
| I might crack a smile but ain’t a damn thing funny
| Я мог бы улыбнуться, но это ни черта не смешно
|
| My theme is all about making the green
| Моя тема – создание зеленого
|
| Living up in luxury, pushing phat whips and living comfortably
| Жить в роскоши, толкать толстые кнуты и жить комфортно
|
| Fucking on a damsel in distress, I’m just another manic that’s depressed
| Ебать девицу в беде, я просто еще один маньяк, который в депрессии
|
| Smoking cannabis to cancel out my stress
| Курю коноплю, чтобы снять стресс
|
| My hoes is saying I’m a mess, counting money, know I’m caring less
| Мои мотыги говорят, что я беспорядок, считаю деньги, знаю, что мне все равно
|
| Doing chowder while the xanax getting pressed
| Делать похлебку, пока ксанакс нажимается
|
| I’m just a trap nigga rapping, known to make it happen
| Я просто рэп-ловушка, известный тем, что делает это
|
| Mr. 'fore he started asking questions, started clapping
| Мистер, прежде чем он начал задавать вопросы, начал хлопать
|
| The captain of the pirate ship, been on this wyling shit
| Капитан пиратского корабля был на этом дерьме
|
| Half these faggots need a motherfucking stylist
| Половине этих педиков нужен чертов стилист
|
| Same outfit three weeks, I probably got more in my pockets than your album did
| Один и тот же наряд три недели, у меня в карманах, наверное, больше, чем у твоего альбома
|
| You motherfuckers counterfit
| Вы, ублюдки, подделываете
|
| Don’t need an ounce, I need a pound of it
| Не нужна унция, мне нужен фунт
|
| Shopping for hammers, thinking 'bout what type of rounds to get
| Покупка молотков, размышления о том, какие патроны взять
|
| Our problems ain’t the same, a product of the game
| Наши проблемы не совпадают, продукт игры
|
| Counting change, fuck a hoe, don’t even know her name
| Считаю сдачу, к черту мотыгу, даже не знаю ее имени
|
| The devil don’t sleep, and neither do I
| Дьявол не спит, и я тоже
|
| Never do speak, cause nigga I’m high
| Никогда не говори, потому что ниггер я под кайфом
|
| Ready to die like Christopher Wallace, we pitching that product
| Готовы умереть, как Кристофер Уоллес, мы продвигаем этот продукт
|
| You niggas is watchers, got coppers for coppers
| Вы, ниггеры, наблюдатели, у вас есть котлы за котлы
|
| If it’s 'bout money than holla, nigga, nigga
| Если речь идет о деньгах, чем оклик, ниггер, ниггер
|
| Yeah, you know that it’s Dolla, shit, if it’s 'bout money then holla, nigga
| Да, ты знаешь, что это Доллар, дерьмо, если дело в деньгах, тогда оклик, ниггер
|
| (Prodigy/Havoc)
| (Вундеркинд/Хаос)
|
| Life is a gamble, we scramble for money
| Жизнь - это игра, мы боремся за деньги
|
| I might crack a smile but ain’t a damn thing funny
| Я мог бы улыбнуться, но это ни черта не смешно
|
| My theme is all about making the green
| Моя тема – создание зеленого
|
| Living up in luxury, pushing phat whips and living comfortably | Жить в роскоши, толкать толстые кнуты и жить комфортно |