| I’m a stranger, just blowed in your town
| Я незнакомец, просто взорвался в твоем городе
|
| So I want my train fare home, so I have no worries on my babe
| Так что я хочу, чтобы мой билет домой на поезде, чтобы я не беспокоился о моей малышке
|
| I’m a stranger here, just blowed in your town
| Я здесь чужой, просто взорвался в твоем городе
|
| Oh yes, I am, I’m a stranger here, just blowed in your town
| О да, я здесь, я здесь чужой, просто дунул в ваш город
|
| Well, because I’m a stranger everybody wants to dog me 'round
| Ну, потому что я незнакомец, все хотят преследовать меня
|
| Well, I wonder why some people treat the strangers so
| Ну, мне интересно, почему некоторые люди так относятся к незнакомцам
|
| Oh yes, I do, I wonder why some people treat the strangers so
| О да, я знаю, мне интересно, почему некоторые люди так относятся к незнакомцам
|
| Well, he may be your best friend that you will never know
| Ну, он может быть твоим лучшим другом, которого ты никогда не узнаешь.
|
| I’m gonna write home to daddy, send me my railroad fare
| Я напишу домой папе, пришли мне мой билет на поезд
|
| Oh yes, I am, I’m gonna write home to daddy send me my railroad fare
| О да, я напишу домой, чтобы папа прислал мне мой железнодорожный билет
|
| Well, if he don’t send it, I don’t mind walkin' down
| Ну, если он не пришлет, я не против спуститься
|
| Go ahead man
| Вперед, чувак
|
| Yes, yes, yes
| Да, да, да
|
| Well, I wonder if my good girl knows I’m here
| Ну, мне интересно, знает ли моя хорошая девочка, что я здесь
|
| Oh yes, I do, Lord, I wonder if my good girl knows I’m here
| О да, знаю, Господи, интересно, знает ли моя хорошая девочка, что я здесь
|
| Well, if she do, she just don’t seem to care
| Ну, если она это делает, ей просто все равно
|
| Well, I’m goin' back home, wear out ninety-nine pair of shoes
| Ну, я возвращаюсь домой, изнашиваю девяносто девять пар обуви
|
| Oh yes, I am, I’m goin' back home wear out ninety-nine pair of shoes
| О да, я, я возвращаюсь домой, изнашиваю девяносто девять пар обуви
|
| Well, when I get back home I won’t have these old stranger blues
| Что ж, когда я вернусь домой, у меня не будет этого старого незнакомого блюза
|
| I’m gonna leave this town, nothing here that I can do
| Я собираюсь покинуть этот город, здесь я ничего не могу сделать.
|
| Oh no, it ain’t, I’m gonna leave this town, nothing here that I can do
| О нет, это не так, я собираюсь покинуть этот город, здесь я ничего не могу сделать
|
| Well boy, sit right here in the troubadour
| Ну, мальчик, сиди прямо здесь, в трубадуре
|
| Sing these old stranger blues
| Пойте этот старый незнакомый блюз
|
| Let’s go out together
| Выйдем вместе
|
| Yes, yes, yes | Да, да, да |