Перевод текста песни Kusursuz Aşk (Şiir) - Soner Arıca

Kusursuz Aşk (Şiir) - Soner Arıca
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kusursuz Aşk (Şiir), исполнителя - Soner Arıca.
Дата выпуска: 19.11.2020
Язык песни: Турецкий

Kusursuz Aşk (Şiir)

(оригинал)
Artık gitme demeyeceğim, zaten iyice hazırsın bu sefer.
Herşeyi yanında götür;
anılarımızı, umutlarımızı, sevgimi de al belki lâzım
olur.
Tek kelime etmesem diyorum, ama etmeliyim, sana bilmediğin
bir şeyden
bahsetmeliyim;
kendimden.
Evet, onca zaman tanıdığını
sandığın benden.
Hırçın yanımı gördün daha çok, oysa öyle uysal bir
çocukmuşum ki.
Neydi beni zaman zaman hoyrat yapan?
Sanırım, düşünmedin.
Birini ayrı tutsam da renklerin hepsini sevdim, mevsimleri de.
Aslında çok şey var sevdiğim,
kavgalar ve savaşlar dışında bir de niye olursa olsun
vedalaşma anları,
İsterdim ki uyumlu halimi yaşasaydın daima
ama bana hep vurgun
saatlerinde geldin, ya da sen vurdun.
Uzaklara bakardım uysal çocukluğumda
içimde dolmayan derin boşluğumla,
denizden gelecek bir gemi bekledim durdum,
sonra yıldızlara baktım yıllarca
ve
sen sandığım bir
yıldıza.
Kadınlar, erkekler, çocuklar şehirler tanıdım, çoğunu da sevdim.
Aşklarım da oldu, hem de uğruna ölebileceğim aşklar,
ama en çok
seni sevdim.
Ve şimdi gidiyorsun, evet git
içimdeki melek sana dua
edecek.
Sanırım kahrolmayacağım bu veda sahnesine
senin baban
öldü mü?
Bu gidiş ölümden beter olamaz.
Hangisi doğru bilmiyorum,
Seni uğurlayıp öylece kalmak mı?
Yoksa, benim uyumamı bekleyip gitmen,
benim de sensiz
sabaha uyanmam mı?
Bence şimdi git, hayır gitme!
Yani git de önce üstümü ört,
ben uzanayım şöyle, ışığı kapat ve git.
Hayır hayır gitme!
Yani git de ışığı yak git, ben karanlıktan korkuyorum da!
Hem sensizlik hem karanlık bu kadarı fazla.
Üstümü de örtme bu şevkat de fazla,
ışıkların hepsi açık olsun.
İçim burkuluyor sen nasıl gidersen git.
Dur,
burayı iyi dinle;
birkez daha söylüyorum
ve son kez.
Seni seviyorum.
Sen giderken ben içimden haykıracağım
'kusursuz bir aşktı bu'
diye.
Kusursuz bir aşktı benim sana büyüttüğüm
sen ne yaşadın
bilmiyorum…

Безупречная Любовь (Поэзия)

(перевод)
Не скажу больше не ходить, вы уже хорошо подготовились на этот раз.
Возьмите все с собой;
забери наши воспоминания, надежды и любовь, может тебе нужно
Это возможно.
Я говорю не говорить ни слова, но я должен, ты не знаешь
от чего-то
Я должен упомянуть;
от себя.
Да, все это время ты знал
коробка от меня.
Вы видели больше моей воинственной стороны, тогда как такая кроткая
Я был ребенком.
Что заставило меня время от времени грубить?
Я думаю, вы этого не сделали.
Мне нравились все цвета, даже времена года, даже если я разделял один из них.
На самом деле, есть много вещей, которые я люблю,
кроме драк и войн, по какой бы то ни было причине
прощальные моменты,
Я желаю, чтобы ты всегда жил моей гармонией
но ты всегда бил меня
Вы пришли в час, или вы стреляли.
Я смотрел в сторону в моем кротком детстве
С моей глубокой пустотой внутри меня,
Я ждал, когда придет корабль с моря,
Потом я годами смотрел на звезды
и
ты тот, кого я думаю
к звезде.
Я встречал женщин, мужчин, детей и города, и большинство из них мне нравились.
У меня была моя любовь, а также любовь, за которую я мог умереть,
но большинство
Ты мне нравился.
А теперь иди, да иди
ангел во мне молюсь за тебя
будет.
Думаю, меня не обидит эта сцена прощания.
твой отец
Это нормально?
Этот отъезд не может быть хуже смерти.
не знаю какой правильный
Попрощаться с тобой и остаться там?
Или ты ждешь, пока я засну и уйду,
я тоже без тебя
я просыпаюсь утром?
Я думаю, иди сейчас, нет, не иди!
Так что сначала прикрой меня,
Я лягу так, выключу свет и пойду.
Нет нет не уходи!
Так иди и включи свет, я тоже боюсь темноты!
И отсутствие осознания, и тьма — вот что.
Не прикрывай меня, этой привязанности слишком много,
Включите все огни.
Я убит горем независимо от того, как вы идете.
Останавливаться,
слушайте хорошо здесь;
Я говорю вам еще раз
и в последний раз.
Я тебя люблю.
Я буду кричать внутри, когда ты уйдешь
«Это была идеальная любовь»
говоря.
Это была идеальная любовь, которую я поднял для тебя
что ты испытал
Я не знаю…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tin Tin Tini Mini Hanım 2016
Yüreğime Ektim Seni 1995
Bitmeyen Sevda 2015
Beni Bırakma 2015
Bu Mu Sevda 2015
Gitme 2014
Evlenelim 1997
Hemşin Boyları 1997
Aman Kerem 1997
Islak Mendil ft. Ahmet Selçuk Ilkan 2018
Sen Yarimsin 1997
Kavak Yelleri 2001
Sen Mutlu Ol 2003
Kusursuz Aşk 2001
Sarhoş 2003
Neredesin Sen 2001
Benim Adım Aşk 2015
Yapboz 2015
Bambaşka 2020
Çaresiz ft. Soner Arıca 2015

Тексты песен исполнителя: Soner Arıca