| Sayonara, it’s over baby
| Сайонара, все кончено, детка
|
| Better write your will, We’re liberated
| Лучше напиши свою волю, мы освобождены
|
| Gonna break these chains
| Собираюсь сломать эти цепи
|
| We’re tired of waiting
| Мы устали ждать
|
| The time is now
| Время настало
|
| Lets consummate it
| Позволяет завершить это
|
| I’m tired of living in a lie
| Я устал жить во лжи
|
| Tired of living in a lie, tired of living in a lie
| Устал жить во лжи, устал жить во лжи
|
| Gonna shake this weight
| Собираюсь встряхнуть этот вес
|
| From off my back
| С моей спины
|
| Gonna take my fate
| Собираюсь взять мою судьбу
|
| Back in my hands
| Снова в моих руках
|
| Take a broken man, with a broken dream
| Возьмите сломленного человека с разбитой мечтой
|
| Give him one more chance to do his dance
| Дайте ему еще один шанс станцевать
|
| He’ll self redeem
| Он сам искупится
|
| Revolution we gon lead the way, the way
| Революция, мы пойдем впереди, путь
|
| Retribution they gone rue the day, the day
| Возмездие они ушли день, день
|
| Seems like the moment we start
| Похоже, в тот момент, когда мы начинаем
|
| start our reign we lose what we gain
| начинаем наше правление, мы теряем то, что приобретаем
|
| We’re still in chains
| Мы все еще в цепях
|
| Seems like the second it starts,
| Кажется, в ту секунду, когда он начинается,
|
| the start of a change,
| начало перемен,
|
| we’re losing the game.
| мы проигрываем игру.
|
| We’re still in chains.
| Мы все еще в цепях.
|
| Hey there partner
| Привет партнер
|
| Over there with your arms up
| Там с поднятыми руками
|
| Do you wanna
| Ты хочешь
|
| Earn your honor
| Заслужить свою честь
|
| I know it’s getting harder
| Я знаю, что становится все труднее
|
| Fighting in the name of your father
| Борьба во имя вашего отца
|
| Took another chink in your armour
| Взял еще одну щель в ваших доспехах
|
| You can ride off till the dawn the dawn the dawn
| Вы можете уехать до рассвета, рассвета, рассвета
|
| Revolution we gon lead the way, the way
| Революция, мы пойдем впереди, путь
|
| Retribution they gone rue the day. | Возмездие они ушли в день. |
| The day
| День
|
| Seems like the moment we start
| Похоже, в тот момент, когда мы начинаем
|
| start our reign we lose what we gain
| начинаем наше правление, мы теряем то, что приобретаем
|
| We’re still in chains
| Мы все еще в цепях
|
| Seems like the second it starts
| Кажется, вторая начинается
|
| the start of a change
| начало перемен
|
| we’re losing the game
| мы проигрываем игру
|
| We’re still in chains | Мы все еще в цепях |