| By: Izzy Stradlin' and Jimmy Ashhurst
| Авторы: Иззи Стрэдлин и Джимми Эшхерст
|
| Somebody
| Кто-то
|
| Somebody was knockin' on my door
| Кто-то постучал в мою дверь
|
| Somebody
| Кто-то
|
| Nobody
| Никто
|
| Nobody was comin' 'round before
| Никто не приходил раньше
|
| Weren’t nobody
| Никто не был
|
| Was that the police or CIA
| Это была полиция или ЦРУ?
|
| Or just some magazine?
| Или просто журнал?
|
| Say, could be it’s some lost friend
| Скажи, может быть, это какой-то потерянный друг
|
| I cannot say, say
| Я не могу сказать, скажи
|
| Was a time I would not mind
| Было время, когда я был бы не против
|
| I hear a knockin', I said
| Я слышу стук, я сказал
|
| Shut that door
| Закрой эту дверь
|
| Seemed kind of funny
| Выглядело забавно
|
| Seemed kind of funny
| Выглядело забавно
|
| But I never was before
| Но я никогда не был раньше
|
| No, it never
| Нет, никогда
|
| Seemed kind of funny
| Выглядело забавно
|
| Was that the police come again
| Было ли это, что полиция снова пришла
|
| Said some for the magazines
| Сказал несколько для журналов
|
| And could be it’s some lost friend
| А может быть, это какой-то потерянный друг
|
| I cannot say
| Не могу сказать
|
| Shut that door!
| Закрой эту дверь!
|
| Said somebody
| Сказал кто-то
|
| Somebody was knockin' on my door
| Кто-то постучал в мою дверь
|
| Somebody was knockin' on my door
| Кто-то постучал в мою дверь
|
| Somebody was knockin' on my door
| Кто-то постучал в мою дверь
|
| Somebody was knockin' on my door
| Кто-то постучал в мою дверь
|
| Somebody was knockin' on my door
| Кто-то постучал в мою дверь
|
| Somebody was knockin' on my door | Кто-то постучал в мою дверь |