| Seven thousand day cough, my lungs of an old woman
| Семь тысяч дней кашля, мои легкие старухи
|
| Of a racist race called man, I’m a word machine
| Из расистской расы, называемой человеком, я машина слов
|
| Without enough words to be composed or the worms to decompose
| Без достаточного количества слов для составления или червей для разложения
|
| My old song body, pretty, for the showing
| Мое старое песенное тело, красивое, для показа
|
| Party women with painted faces
| Тусовщицы с раскрашенными лицами
|
| Only pretty for their lawyers, everything’s illegal
| Только красиво для их адвокатов, все незаконно
|
| 'Cause they’re pretending to breathe
| Потому что они притворяются, что дышат
|
| Better to be sick in the head then sane in the city
| Лучше быть больным на голову, чем в здравом уме в городе
|
| Like there’s a difference or a reason to stay in the city
| Как будто есть разница или причина остаться в городе
|
| Sell the mob to the king, sleep with the dragon
| Продай толпу королю, переспи с драконом
|
| Slay the princess, lay peaceful in the nothingness
| Убей принцессу, лежи мирно в небытии
|
| Laughing outside, my opinion permeates and lives forever
| Смеясь снаружи, мое мнение проникает и живет вечно
|
| The way people live to be remembered
| Как люди живут, чтобы их помнили
|
| Then and only then, see me perfect
| Тогда и только тогда увидишь меня идеальным
|
| More perfect than the sidewalk
| Более совершенный, чем тротуар
|
| More expensive than my shoes
| Дороже моей обуви
|
| More meaningful than hidden messages
| Больше смысла, чем скрытые сообщения
|
| In a quite safe, quiet walk
| В совершенно безопасной, тихой прогулке
|
| You forget your personality when they birth
| Вы забываете свою личность, когда они рождаются
|
| In the after-birth
| После рождения
|
| I still fake it, like I’m naked
| Я все еще притворяюсь, как будто я голый
|
| If you got the right sunglasses, I wrote this on cough drops
| Если у вас есть подходящие солнцезащитные очки, я написал это о леденцах от кашля.
|
| With the secret conveyor belt, in the sidewalk
| С секретной конвейерной лентой, на тротуаре
|
| And the big, laughing, gaping, drooling, lipsticked-up
| И большие, смеющиеся, зияющие, пускающие слюни, накрашенные губы
|
| And dressed like the lighter side of Death
| И одет как светлая сторона Смерти
|
| Neon eyes, cold to the touch
| Неоновые глаза, холодные на ощупь
|
| And there’s salt on (psssh)
| И соль на (псш)
|
| Salt on everything
| Соль во всем
|
| Salt on… salt on everything
| Соль на... соль на все
|
| Melt me a princess thought like an open wound
| Растопи меня, принцесса думала, как открытая рана
|
| To bleed to sleep, to plead to work, to heal no loyalty
| Истечь кровью, чтобы спать, умолять работать, чтобы исцелить лояльность
|
| To things that don’t keep clean
| К вещам, которые не содержатся в чистоте
|
| Wither my old tongue or old tone
| Увянь мой старый язык или старый тон
|
| To the man making all the new shadow puppets
| Человеку, делающему все новые теневые куклы
|
| I like your style more worthwhile then rubbish
| Мне нравится твой стиль больше, чем чепуха
|
| A big break for bad taste, acting like faith is a face
| Большой перерыв для дурного вкуса, вести себя так, как будто вера - это лицо
|
| A dumpster man singing a dumpster song of redemption
| Мусорный человек поет мусорную песню искупления
|
| Share the broken note, it’s the only note
| Поделитесь сломанной запиской, это единственная записка
|
| People here got thick skin
| У людей здесь толстая кожа
|
| To hold the nothing in
| Удерживать ничего в
|
| There’s salt on everything, salt on everything, salt on everything
| На все есть соль, на все соль, на все соль
|
| But I put it on nothing
| Но я ничего не надел
|
| Lick your merry lips off and hum it
| Облизать свои веселые губы и напевать
|
| All in a bowling alley
| Все в боулинг
|
| Headaches and hogwash going on in my ears
| Головные боли и фигня в ушах
|
| Dizzy dizzy infected of worry
| Головокружение, головокружение, зараженное беспокойством
|
| It’s never my body, my friends, my brain, or my fault to be stranded in a
| Я никогда не виноват ни в моем теле, ни в моих друзьях, ни в моем мозгу, ни в том, что я застрял в
|
| utopian wonderland
| утопическая страна чудес
|
| For three minutes I could sit still and stare at the wall and let it
| В течение трех минут я мог сидеть неподвижно, смотреть на стену и позволять ей
|
| (die)
| (умереть)
|
| This is my favorite mini-series, well-written, under-funded when it all dulls
| Это мой любимый мини-сериал, хорошо написанный, но недостаточно финансируемый, когда все скучно.
|
| A never-decaffeinated dream and I love a big bleeding heart song we can all
| Мечта без кофеина, и я люблю большую песню с кровоточащим сердцем, которую мы можем все
|
| learn
| учиться
|
| Some days we almost feel alive
| Иногда мы почти чувствуем себя живыми
|
| And most days we forget to live
| И в большинстве дней мы забываем жить
|
| For some reason, that’s all I can bring myself to say
| Почему-то это все, что я могу заставить себя сказать
|
| You-know-what on everything | Вы знаете, что на все |