| O Deep Woods (оригинал) | О Дремучий лес (перевод) |
|---|---|
| I shall crown those whom i have loved | Я увенчу тех, кого любил |
| As a flame devours the moth | Как пламя пожирает мотылька |
| O wild and sweet | О дикий и сладкий |
| As bright wood’s blood | Как кровь яркого дерева |
| O wild and sweet | О дикий и сладкий |
| As bright wood’s blood | Как кровь яркого дерева |
| O twilight stars each one as fair | O сумерки звезды каждая как справедливая |
| Fearful and dear as breath that wanes | Страшный и дорогой, как дыхание, которое ослабевает |
| O deep woods and | О дремучий лес и |
| Trembling air | Дрожащий воздух |
| O deep woods and | О дремучий лес и |
| Trembling air | Дрожащий воздух |
| In thee i feel my heart | В тебе я чувствую свое сердце |
| In thee i feel my mind | В тебе я чувствую свой разум |
| Yet still my heart puts forth its pain | Тем не менее, мое сердце излучает боль |
| Yet still my heart puts forth its pain | Тем не менее, мое сердце излучает боль |
| Yet still my mind… | И все же мой разум… |
