| A qui manqueraient mes visites si du jour au lendemain j’arrêtais de donner des
| Кто будет скучать по моим визитам, если ночью я перестану давать
|
| news
| Новости
|
| Pour x raisons passer l’fossé quand j’en aurais ras la calvitie
| По x причинам, чтобы пересечь канаву, когда я сыт по горло плешивостью
|
| Il est encore un peu tôt pour dire qui du corps ou des nerfs coupera le cordon
| Еще рано говорить, кто перережет пуповину, тело или нервы
|
| Qu’est-ce qui pour finir fera s’accorder l’extra et l’ordinaire?
| В конце концов, что объединит экстраординарное и обычное?
|
| Mais pour le bien de mon âme et de celles quelques uns comptés sur une main
| Но ради моей души и тех немногих, которых считали по пальцам одной руки
|
| Y s’peut que j’m’arrache de là, débordé d'émotions disparates que l’temps
| Я могу оторваться оттуда, переполненный тогда разрозненными эмоциями
|
| rattrape
| догоняет
|
| Si contre un peu d’piquant les ronrons lâchent les rênes
| Если против немного остроты, мурлыки отпускают поводья
|
| J’pourrais renoncer et rester al
| Я мог бы сдаться и остаться
|
| Mais si c’est vivre juste pour se maintenir à flots autant mettre les voiles
| Но если он живет только для того, чтобы оставаться на плаву, он может также отправиться в плавание
|
| Pour aider à colmater les brèches il est vrai l’rêve à son arc a plus d’une
| Чтобы помочь заполнить пробелы, это правда, что у мечты на носу есть более одного
|
| corde
| веревка
|
| Et l’dicton veut qu’avec des si on foute Paname dans une canette
| И поговорка гласит, что если мы трахнем Панаме в банке
|
| Le vase déborde une porte s’ouvre, le vent du départ
| Ваза переполняется, дверь открывается, ветер уходит
|
| Mes forces redoublent avant d'être à bout
| Моя сила удваивается, пока я не устану
|
| Les jambes à mon cou bougent, autant en emporte le doute
| Ноги вокруг моей шеи шевелятся, так тому и быть.
|
| Zapper les traces et s’extraire de l’anarchie des données routinières
| Пропустите следы и выйдите из анархии рутинных данных
|
| Pour n'écouter qu’l’inépuisable énergie qui m’pousse vers d’chauds courants | Слушать только неиссякаемую энергию, что толкает меня к горячим течениям |
| d’air
| воздуха
|
| Il est encore un peu tôt pour dire qui du corps ou des nerfs coupera le cordon
| Еще рано говорить, кто перережет пуповину, тело или нервы
|
| Qu’est-ce qui pour finir fera s’accorder l’extra et l’ordinaire?
| В конце концов, что объединит экстраординарное и обычное?
|
| Que diraient-ils si demain j’me volatilisais
| Что бы они сказали, если бы завтра я исчез
|
| Écoutant mes rêves d'îles tropicales balayées par les alizées
| Слушая мои мечты о тропических островах, омываемых пассатами
|
| Loin des sourires mercantiles, myocarde galvanisé
| Вдали от меркантильных улыбок, оцинкованный миокард
|
| Et autres hypocrites volubiles me poussant à m’enliser
| И другие болтливые лицемеры сводят меня с ума
|
| Ou à réaliser que j’n’ai rien à faire ici
| Или понять, что мне здесь делать нечего
|
| Décamper fissa, et stopper là ce récit
| Убегай, фисса, и останови эту историю там.
|
| J’laisserai pas d’traces ni d’adresse
| Я не оставлю ни следов, ни адреса
|
| Mais c’qui m’tracasse et m’agresse
| Но что меня беспокоит и нападает на меня
|
| Bifton troisième classe pour l’Zion Express
| Бифтон третьего класса для Zion Express
|
| Mes aspirations? | Мои стремления? |
| un monde meilleur et connaître l’amour
| лучший мир и познание любви
|
| Me casser ailleurs, loin d’la merde des faubourgs
| Сломай меня где-нибудь в другом месте, подальше от дерьма пригородов
|
| J’y passe le jour, hier la nuit
| Я провожу там день, вчера ночь
|
| A la recherche de je-ne-sais-quoi qui pourrait p’t-être tromper mon ennui
| Ищу je-ne-sais-quoi, который мог бы развеять мою скуку
|
| J’croise les faciès enduits d’une pellicule de grisaille
| Я пересекаю лица, покрытые пленкой гризайли
|
| Les regards aigris des cadavres en sursis qui font ripaille
| Кислые взгляды трупов в заимствованное время, которые пируют
|
| J’ai sauté en base-jump de l’utérus de ma génitrice
| Я выпрыгнул из чрева матери
|
| 27 piges une chute vertigineuse, sans parachute
| 27 лет головокружительного падения без парашюта
|
| Faut qu’j’taille avant d’péter un câble et qu’les dettes me criblent | Я должен обрезать, прежде чем я сойду с ума, и долги озадачат меня |
| Que j’aille foutre les pieds dans l’sable et pas dans une paire de Nike made in
| Что я буду пинать ноги в песке, а не в кроссовках Nike, сделанных в
|
| Philippines
| Филиппины
|
| Le temps cavale et mes rêves de gosse prennent de la bouteille
| Время уходит, и мои детские мечты выходят из-под контроля
|
| J’attends toujours pas l’aval du boss pour kicker sur des bootlegs | Я все еще не жду одобрения босса, чтобы пинать бутлеги |