Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ija Salas (In the Arms of the Night), исполнителя - Sofia Jannok. Песня из альбома White - Čeaskat, в жанре Поп
Дата выпуска: 04.02.2007
Лейбл звукозаписи: Dat O, S Records
Язык песни: Английский
Ija Salas (In the Arms of the Night)(оригинал) |
Guhkkin gulan lahkonaddá niehku |
Ija luohti gullo mierkka čađa |
Siivvut seaivu, buolvvasta mu báldii |
Čuvges idja lávlu dulla lulla |
Liegga biegga njávká ámadaju |
Guossin lean, guossin lean ija salas |
Siivos idja divttehal mu nohkkat |
In šat gierdda beaivvi girkes čuovgga |
Govččasmat mu rašes alit čalmmiid |
Goeai gierdda beaivvi čuovgga šat |
English Translation: |
In the arms of the night |
I hear in distance how a dream gets nearer |
Through the fog a nightly yoik is heard |
Slowly landing, kneeling beside me |
The bright night sings a lullaby |
A warm wind gently strokes my face |
I am a guest, a guest I am in the arms of the night |
Dear night please let me sleep |
As I can’t take the bright light of the sun anymore |
Please cover my frail blue eyes |
Nor they can any longer stand the sunlight |
Ия Салас (В объятиях ночи)(перевод) |
Guhkkin gulan lahkonaddá niehku |
Ия Луохти Гулло Меркка Чача |
Siivvut seaivu, buolvvasta mu báldii |
Čuvges idja lávlu dulla lulla |
Liegga biegga njávka ámadaju |
Гуссин лин, гуссин лин иджа салас |
Siivos idja divttehal mu nohkkat |
Ин Шат Гердда Беаивви Гиркес Чуовгга |
Govččasmat mu rašes alit čalmmiid |
Goeai gierdda beaivvi čuovgga шат |
Английский перевод: |
В объятиях ночи |
Я слышу вдали, как приближается мечта |
Сквозь туман слышен ночной йойк |
Медленно приземляясь, стоя на коленях рядом со мной. |
Яркая ночь поет колыбельную |
Теплый ветер нежно гладит мое лицо |
Я гость, гость, я в объятиях ночи |
Дорогая ночь, пожалуйста, дай мне поспать |
Поскольку я больше не могу выносить яркий свет солнца |
Пожалуйста, прикрой мои хрупкие голубые глаза |
И они больше не могут выдерживать солнечный свет |