| Tyle rzeczy, które robię bo muszę, jakoś sam na to gówno zasługuję
| Так много вещей, которые я делаю, потому что я должен, каким-то образом я сам заслужил это дерьмо.
|
| Wiem, że to głupie, może kupię sobie domek, a może znajdę go w jakiejś furze
| Я знаю, это глупо, может быть, я куплю себе дом, а может быть, я найду его в какой-нибудь тележке
|
| Nie wiem, chuj tam, pomyślę później
| не знаю, бля там, я потом подумаю
|
| Siedzę i buduję główny sens, puste pole, koleś nie wiem co i gdzie
| Сижу и строю основной смысл, пустое поле, чувак не знаю что и где
|
| Układamy puzzle, biję się tak cały dzień
| Решаем пазлы, я так весь день бьюсь
|
| Układamy puzzle, całe noce, całe dnie
| Мы решаем головоломки всю ночь, весь день
|
| Pierwszy blant, drugi blant — chce mi się spać
| Первый тупой, второй тупой - я хочу спать
|
| Czuję brak, a nie wiem czego mi brak
| Я чувствую недостаток, и я не знаю, чего мне не хватает
|
| Panika, szum dokładnie jak wiatr
| Паника, гул, как ветер
|
| Mam do czynienia z czymś, co kradnie mi cały gaz
| Я имею дело с чем-то, что крадет у меня весь бензин.
|
| Dalej biegnę po to samo
| Я все еще бегу за тем же
|
| Dalej jak w lewo każą - to w prawo na przekór tym zasadom
| Дальше как налево заказывают - то направо вопреки этим правилам
|
| Nie odstanie się, co się stało
| Случившееся не отменить
|
| Głucha cisza przed burzą teraz głośne, duże bum jakich mało
| Глухая тишина перед грозой теперь громкий, большой гул, которого мало
|
| Co to za zebra-nie
| Что это за собрание
|
| Wiesz ich to nie trawię
| Знаешь, я не могу их переварить
|
| Wiesz, wtedy mogę być chamem
| Знаешь, тогда я могу быть грубым
|
| Wiesz, to może ci zryć banię
| Знаешь, это может разорвать твоего шмеля
|
| Ujebać prawo, wszyscy pierdolą to samo
| К черту закон, они все трахаются одинаково
|
| Karuzela, zaraz zrzygam się pało
| Карусель, меня скоро стошнит
|
| Kto tu kurwa prowadzi
| Кто, черт возьми, здесь ездит
|
| Jeden z drugim się sadzi
| Один посажен с другим
|
| Gdzie tylu się kłóci, tam Sobel spierdala
| Где так много спорят, там и облажался Собель.
|
| Pierwszy blant, drugi blant — chce mi się spać
| Первый тупой, второй тупой - я хочу спать
|
| Czuję brak, a nie wiem czego mi brak
| Я чувствую недостаток, и я не знаю, чего мне не хватает
|
| Panika, szum dokładnie jak wiatr
| Паника, гул, как ветер
|
| Mam do czynienia z czymś, co kradnie mi cały gaz
| Я имею дело с чем-то, что крадет у меня весь бензин.
|
| Pierwszy blant, drugi blant — chce mi się spać
| Первый тупой, второй тупой - я хочу спать
|
| Czuję brak, a nie wiem czego mi brak
| Я чувствую недостаток, и я не знаю, чего мне не хватает
|
| Panika, szum dokładnie jak wiatr
| Паника, гул, как ветер
|
| Mam do czynienia z czymś, co kradnie mi cały gaz
| Я имею дело с чем-то, что крадет у меня весь бензин.
|
| Ucieka czas mi
| у меня мало времени
|
| Ostatnio trudno mi się odzwyczaić
| В последнее время мне было трудно отучить себя от
|
| Od tego bucha i wydawania kaski
| От этого веет и выдача касок
|
| Się dzisiaj jakoś źle dzieje w mojej wyobraźni
| Что-то идет не так в моем воображении сегодня
|
| Pod-podaj mi lek
| Дай мне наркотик
|
| Pod-podaj mi lek, podaj, jeśli go znajdziesz
| Дай мне наркотик, дай, если найдешь
|
| Po-pokonać lęk, chcę odkąd nie mogę spać, wiesz
| После того, как я преодолею свою тревогу, я хочу, потому что я не могу спать, ты знаешь
|
| Po-po nocach stres, a marzę by nie mieć zmartwień
| После ночного стресса, и я бы хотел, чтобы у меня не было забот
|
| Jak mam nadać życiu barwy
| Как я могу придать цвет своей жизни?
|
| Pierwszy blant, drugi blant — chce mi się spać
| Первый тупой, второй тупой - я хочу спать
|
| Czuję brak, a nie wiem czego mi brak
| Я чувствую недостаток, и я не знаю, чего мне не хватает
|
| Panika, szum dokładnie jak wiatr
| Паника, гул, как ветер
|
| Mam do czynienia z czymś, co kradnie mi cały gaz
| Я имею дело с чем-то, что крадет у меня весь бензин.
|
| Pierwszy blant, drugi blant — chce mi się spać
| Первый тупой, второй тупой - я хочу спать
|
| Czuję brak, a nie wiem czego mi brak
| Я чувствую недостаток, и я не знаю, чего мне не хватает
|
| Panika, szum dokładnie jak wiatr
| Паника, гул, как ветер
|
| Mam do czynienia z czymś, co kradnie mi cały gaz | Я имею дело с чем-то, что крадет у меня весь бензин. |