| Life is just a bowl of All-Bran
| Жизнь - это просто чаша All-Bran
|
| You wake up every morning and it’s there
| Вы просыпаетесь каждое утро, и это там
|
| So live as only you can
| Так что живи так, как можешь только ты
|
| It’s all about enjoy it 'cos ever since you saw it There aint no one can take it away.
| Все дело в том, чтобы наслаждаться этим, потому что с тех пор, как вы его увидели, никто не может его отнять.
|
| So life is just a bowl of All-Bran — very true!
| Так что жизнь — это всего лишь миска All-Bran — совершенно верно!
|
| What you say has made it very clear
| То, что вы говорите, сделало это очень ясным
|
| To be sure I’ll live as best as I can
| Чтобы быть уверенным, что я буду жить как можно лучше
|
| But how can I remember to keep it all together
| Но как я могу помнить, чтобы все это было вместе
|
| When half the moon is taken away?
| Когда половину луны отнимут?
|
| Well, I’ve got the very thing
| Ну у меня самое то
|
| If you can laugh and sing
| Если ты умеешь смеяться и петь
|
| Give me those happy days toytown newspaper smiles
| Подари мне эти счастливые дни улыбки газеты игрушечного городка
|
| Clap twice, lean back, twist for a while
| Хлопните дважды, откиньтесь назад, немного покрутитесь
|
| When you’re untogether and feeling out of tune
| Когда вы не вместе и чувствуете себя не в ладу
|
| Sing this special song with me, don’t worry 'bout the moon
| Спой со мной эту особенную песню, не волнуйся о луне
|
| Looks after itself
| Следит за собой
|
| Steve: Can I have a go?
| Стив: Можно мне попробовать?
|
| Ron: Yes
| Рон: Да
|
| Steve: Yeah?
| Стив: Да?
|
| Ron: Sing now:
| Рон: Спой сейчас:
|
| Give me those happy days toytown newspaper smile
| Подари мне эти счастливые дни, газета игрушечного города, улыбка
|
| Clap twice, lean back, twist for a while
| Хлопните дважды, откиньтесь назад, немного покрутитесь
|
| Well now you’ve got the hang of it There’s nothing you can’t do with it If you’re very tuned to it you can’t go wrong.
| Что ж, теперь вы освоились с этим. Нет ничего, что вы не могли бы с этим сделать. Если вы очень настроены на это, вы не ошибетесь.
|
| All together!
| Все вместе!
|
| Give me those happy days toytown newspaper smile
| Подари мне эти счастливые дни, газета игрушечного города, улыбка
|
| Clap twice, lean back, twist for a while
| Хлопните дважды, откиньтесь назад, немного покрутитесь
|
| Well now we’ve got the hang of it There’s nothing we can’t do with it And now we’re very into it we can’t go wrong!
| Что ж, теперь у нас есть навык. Мы ничего не можем с этим сделать. И теперь мы очень увлечены этим, мы не можем ошибиться!
|
| Give me those happy days toytown newspaper smile
| Подари мне эти счастливые дни, газета игрушечного города, улыбка
|
| Clap twice, lean back, twist for a while
| Хлопните дважды, откиньтесь назад, немного покрутитесь
|
| Well now we’ve got the hang of it There’s nothing we can’t do with it And now we’re very into it we can’t go wrong! | Что ж, теперь у нас есть навык. Мы ничего не можем с этим сделать. И теперь мы очень увлечены этим, мы не можем ошибиться! |