| There she is parading on the quayside
| Вот она марширует по набережной
|
| You can find her every night
| Вы можете найти ее каждую ночь
|
| Ah, waiting for a stevedore from Tyneside —
| Ах, жду стивидора из Тайнсайда –
|
| Why it’s Rene, the docker’s delight!
| Почему это Рене, радость докера!
|
| Well, if you just got off an oil tanker
| Ну, если вы только что сошли с нефтяного танкера
|
| And you’ve got the readies in the bin (Readies = cash and having them 'in the
| И у вас есть готовое в мусорном ведре (Готовое = наличные деньги и наличие их «в
|
| bin' means having money)
| бин означает иметь деньги)
|
| Just make your way down to The Crown & Anchor
| Просто спуститесь к Короне и Якорю.
|
| Ask for Rene (ohh, hello ducks!) and you’ll be well in
| Спросите Рене (о, привет, утки!), И все будет хорошо.
|
| She’s Rene, the docker’s delight, and a ship’s in every night
| Она Рене, радость докера, и корабль каждую ночь
|
| Groping with a stoker from the coast of Kuala Lumpur
| Ощупывание с кочегаром с побережья Куала-Лумпура
|
| Love is like an 'ole in the wall
| Любовь похожа на отверстие в стене
|
| A line-up in the warehouse no trouble at all
| Очередь на складе вообще не проблема
|
| If you can spare the money, you’ll have a ball —
| Если вы можете сэкономить деньги, у вас будет мяч —
|
| She’ll have yours
| У нее будет твое
|
| Well, there’s a kid of every shape and colour
| Ну, есть ребенок любой формы и цвета
|
| Safely hid in coal-shed double locked (this alludes to black kids by white
| Надежно спрятан в угольном сарае с двойным замком (имеется в виду черные дети от белых).
|
| prostitutes, hidden away)
| проститутки, спрятались)
|
| Well it’s been said that Rene is the mother
| Ну, было сказано, что Рене - мать
|
| I wonder — well, there you go!
| Интересно, ну вот!
|
| She’s Rene, the docker’s delight, and a ship’s in every night
| Она Рене, радость докера, и корабль каждую ночь
|
| Groping with a stoker from the coast of Kuala Lumpur | Ощупывание с кочегаром с побережья Куала-Лумпура |