| (And now for your delight,
| (А теперь для вашего удовольствия,
|
| The darling of Wapping Wharf laundrette,
| Любимица прачечной Уэппинг-Уорф,
|
| Ronald Leafy Lane!)
| Рональд Лифи Лейн!)
|
| It just ain’t true, what she said you know
| Это просто неправда, что она сказала, ты знаешь
|
| It just ain’t true, I know I’ve been a fool
| Это просто неправда, я знаю, что был дураком
|
| I know I’ve got to wake, own up, I’ve been hung up
| Я знаю, что должен проснуться, признаться, я повесил трубку
|
| All the time I knew
| Все время я знал
|
| I knew her love it just weren’t true
| Я знал, что она любит, это просто неправда
|
| I know I’ve been a fool
| Я знаю, что был дураком
|
| She took me for a bring (?)up, shake up
| Она взяла меня на воспитание (?), встряхнуть
|
| Knew we’d break up
| Знал, что мы расстанемся
|
| Fell from out the sky, thought she was mine
| Упал с неба, думал, что она моя
|
| Freckles on her nose, cute Miss Sunshine
| Веснушки на носу, милая Мисс Саншайн
|
| It had to be this way
| Это должно было быть так
|
| The sun was clouded and the sky was grey
| Солнце было затуманено, и небо было серым
|
| And when she went away
| И когда она ушла
|
| I knew she wouldn’t come back
| Я знал, что она не вернется
|
| Look back, she’d get sidetracked
| Оглянись назад, она бы отвлеклась
|
| Fell from out the sky, thought she was mine
| Упал с неба, думал, что она моя
|
| Freckles on her nose, cute Miss Sunshine | Веснушки на носу, милая Мисс Саншайн |