Перевод текста песни Nothing But Sunshine - Slug

Nothing But Sunshine - Slug
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nothing But Sunshine , исполнителя -Slug
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.08.1999
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Nothing But Sunshine (оригинал)Nothing But Sunshine (перевод)
Wh… what do you mean what was my childhood like? Что вы имеете в виду, каким было мое детство?
What difference does that make? Какая разница?
My childhood was messed up, so what? Мое детство было испорчено, и что?
Everybody’s childhood is messed up This is the nineties. Детство у всех испорчено. Это девяностые.
You find me one person that had it right Вы найдете мне одного человека, который был прав
What does that got to do with me rhymin'? Какое это имеет отношение ко мне, когда я рифмую?
What’s left? Что осталось?
Now when my mother died, I had to take it in stride Теперь, когда моя мать умерла, мне пришлось смириться с этим.
There ain’t room for pride in watching your father cry Нет места для гордости, когда ты смотришь, как твой отец плачет
And dad made it until maybe a year later И папа сделал это, может быть, через год
When they found his suicide inside of a grain elevator Когда они обнаружили его самоубийство внутри элеватора
Got over it, I had no other opposites or options Преодолел это, у меня не было других противоположностей или вариантов
Thought about whether or not mom and pop was watching Думал о том, смотрят ли мама и папа
Never bothered for caution, no time for fear Никогда не беспокоился об осторожности, нет времени на страх
So my folks care-free for most my early years Так что мои люди беззаботны большую часть моих ранних лет
And I learned from it, turned nuhhhhh!И я узнал из этого, оказалось nuhhhhh!
so many corners так много углов
Storm my burning sun waiting for the world to plumb it Finished growing up under my uncle’s roof, Шторм мое горящее солнце, ожидая, пока мир повергнет его, Закончил расти под крышей моего дяди,
He taught me how to count, all the way up to 100 proof. Он научил меня считать, вплоть до 100 доказательств.
>From watching him, I learned how to gather nurishiment >Наблюдая за ним, я научился собирать пищу
Living off from different women that he had to nurture him Живя за счет разных женщин, которых он должен был воспитывать
And on the surface I became a normal free teen И на первый взгляд я стал обычным свободным подростком
More afraid of nuclear war then state my TV stinks Я больше боюсь ядерной войны, чем заявляю, что мой телевизор воняет
My best friend was my TV, gameshows and cartoons Моим лучшим другом был мой телевизор, игровые шоу и мультфильмы
Subsituted for puppies rainbows and balloons Заменяется на щенков радугой и воздушными шарами
Now here I am, the shy type Теперь вот я, застенчивый тип
And I think I’m doing all right И я думаю, что все в порядке
Considering what it was like within my life Учитывая, как это было в моей жизни
It’s all sunshine, It’s nothing but sunshine Это все солнечный свет, это не что иное, как солнечный свет
It’s all sunshine, It’s nothing but sunshine Это все солнечный свет, это не что иное, как солнечный свет
It’s nothing but sunshine… Это не что иное, как солнечный свет…
Now it’s been 17 summers since I’ve seen my mother Прошло 17 лет с тех пор, как я не видел свою маму.
But every night I see her smile inside my dreams Но каждую ночь я вижу ее улыбку во сне
When I was younger, I didn’t actually see the accident happen Когда я был моложе, я не видел, как произошла авария
But every night I see her smile as if a shadow’s against the screens Но каждую ночь я вижу ее улыбку, как будто тень на экранах
I can only imagine Dad’s internal reaction Могу только представить внутреннюю реакцию папы
Straint, infernal burning baloney his brain Напряжение, адская горящая чепуха в его мозгу
Once it takes to make the man that owns achres of land Когда нужно, чтобы человек, владеющий акрами земли,
Abandon the family plan, he drowns himself in his grains Отказаться от семейного плана, он тонет в своих зернах
I’m glad I left that farm in northern Minnesota Я рад, что покинул эту ферму в северной Миннесоте.
Where the time moves slower and the winters are colder Где время движется медленнее, а зимы холоднее
Became a city boy where everybody acts like they hold off Стал городским мальчиком, где все ведут себя так, будто сдерживаются
Where they stick to themselves and keep a chip on his shoulder Где они цепляются за себя и держат фишку на плече
26 years of age, no longer full of rage 26 лет, больше не полон ярости
I think it’s safe to say that I turned the page of my childhood days Думаю, можно с уверенностью сказать, что я перевернул страницу своего детства.
Look Ma!Смотри Ма!
I’m a productive member of society! Я продуктивный член общества!
When I’m drunk I make noise, but otherwise I live quietly Когда я пьян, я шумлю, а в остальном живу тихо
And on the weekend I go back up north to reminisce А на выходных я возвращаюсь на север, чтобы вспомнить
Remember what it was like pretending to be a kid Помните, каково это было — притворяться ребенком
Late at night I walk the fields, and lurk in the shadows Поздно ночью я иду по полям и прячусь в тени
to get even with life by murdering cattle расквитаться с жизнью, убивая скот
MUHHHHHHHHH… MUHHHHHHHHH… МУХХХХХХХХ… МУХХХХХХХ…
Come here, yeah!Иди сюда, да!
Come here!Подойди сюда!
Yeah!Ага!
Yeah!Ага!
Uhhhh… Уххх…
I got sunshiiiiiiiine… on a clouddddddy dayyyyyyy… Я получил солнышииииииииин… в облачнодддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд…
when it’s cold outsiddddddde… I got a month in Mayyy… когда на улице холодноддддддде… У меня есть месяц в Майии…
It’s all sunshine, It’s nothing but sunshine Это все солнечный свет, это не что иное, как солнечный свет
It’s all sunshine, It’s nothing but sunshine Это все солнечный свет, это не что иное, как солнечный свет
(and I’m gonna be alright, you’re gonna be alright (и я буду в порядке, ты будешь в порядке
you ain’t gotta hold my hand, just walk with me tonight…) ты не должен держать меня за руку, просто иди со мной сегодня вечером…)
It’s nothing but sunshine! Это не что иное, как солнце!
It’s nothing but sunshine! Это не что иное, как солнце!
and I’m gonna be alright и я буду в порядке
You’re gonna be alright Ты будешь в порядке
You ain’t gotta hold my hand Ты не должен держать меня за руку
Just walk with me tonight…Просто иди со мной сегодня вечером…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2021
2021
Work
ft. Slug of Atmosphere
2010
2020
1999