| Responsibility, sensibility.
| Ответственность, чуткость.
|
| How many things have escaped you?
| Сколько вещей ускользнуло от вас?
|
| Could you try and show concern?
| Не могли бы вы попытаться проявить заботу?
|
| Maybe help me understand.
| Может быть, помогите мне понять.
|
| All your friendships are in trouble,
| Вся твоя дружба в беде,
|
| you抮e getting lost in the shuffle.
| вы теряетесь в мешанине.
|
| But I抣l still be there,
| Но я все еще буду там,
|
| even though things aren抰 the same.
| хотя все не так.
|
| I抣l still be here when all is said and done.
| Я все еще буду здесь, когда все будет сказано и сделано.
|
| Your personality, it wears on me.
| Твоя индивидуальность меня раздражает.
|
| How many times have I told you that you could be more than you try to be?
| Сколько раз я говорил вам, что вы можете быть больше, чем пытаетесь быть?
|
| How can you laugh at all your problems?
| Как ты можешь смеяться над всеми своими проблемами?
|
| Seems that they won抰 go away.
| Кажется, что они не уходят.
|
| You think life抯 a game and everything抯 a joke.
| Ты думаешь, что жизнь — это игра, а все остальное — шутка.
|
| I抣l be there when you抮e not,
| Я буду там, когда тебя нет,
|
| just like it抯 always been.
| так же, как это всегда было.
|
| And I know you抣l come running back,
| И я знаю, что ты прибежишь назад,
|
| like things are the same. | вроде вещи одинаковые. |