| The arrow
| Стрелка
|
| Told me
| Сказал мне
|
| I am under stars
| я под звездами
|
| As sweet as being
| Сладкий как быть
|
| But the stars' faces
| Но лица звезд
|
| The implant is
| Имплантат
|
| The Merciful Dust
| Милосердная пыль
|
| The slick face of the unborn
| Гладкое лицо нерожденного
|
| Exhausted head
| Измученная голова
|
| In the peace of the trip
| В тишине поездки
|
| The spurs stutter «chaos»
| Шпоры заикаются «беспределом»
|
| Or «love»
| Или «любовь»
|
| But only the lonely
| Но только одинокие
|
| The axe
| топор
|
| At which click you
| На который вы нажали
|
| At fucked faun play
| В игре трахнутого фавна
|
| Makes faces
| Корчит рожи
|
| Of stairs and stars
| Лестницы и звезды
|
| But the train is dead
| Но поезд мертв
|
| Your faith
| Ваша вера
|
| «I wonder who makes the sea?»
| «Интересно, кто делает море?»
|
| «I wonder Ur?»
| «Интересно, Ур?»
|
| The neck smells nude
| Шея пахнет ню
|
| And the pain and love
| И боль и любовь
|
| After the woman blossoms
| После того, как женщина расцветает
|
| At streams
| На стримах
|
| I see moths fail in polite twilights
| Я вижу, как мотыльки терпят неудачу в вежливых сумерках
|
| The broken banks
| Сломанные банки
|
| The horses fall
| Лошади падают
|
| The beautiful pool
| Красивый бассейн
|
| Buy grace in installments
| Покупайте благодать в рассрочку
|
| Give fox fox fox
| Дай лису лису лису
|
| Frost broken face
| Морозное разбитое лицо
|
| Vulture face Kain
| Лицо стервятника Каин
|
| Craving the unlimited nothingness
| Стремление к неограниченному ничто
|
| The seeps through the eyeballs of life
| Просачивается через глазные яблоки жизни
|
| Sanctified by the hand of the Lord
| Освящены рукой Господа
|
| The one that kept his secrets and
| Тот, кто хранил свои секреты и
|
| Balanced the unforgiven challenge
| Сбалансированный непрощенный вызов
|
| That I hoped to wear on my shoulders
| Что я надеялся носить на плечах
|
| Nothing else came through these walls
| Ничто другое не проходило через эти стены
|
| Except the screams that shattered
| Кроме криков, которые разбились
|
| Your dreams
| Твои мечты
|
| Sagacity of wanton strangeness
| Проницательность бессмысленной странности
|
| Coming up on the ever yielding lifelessness
| Приближаясь к вечно уступающей безжизненности
|
| In through the holiness of His miseries
| Через святость Его страданий
|
| Slaying the by-products of the eternal screams
| Уничтожение побочных продуктов вечных криков
|
| To whatever cleverness you tried to balance
| К какой бы хитрости вы ни пытались сбалансировать
|
| Retributions and dull confirmations
| Возмездие и скучные подтверждения
|
| Kept clean for your own contributions
| Содержится в чистоте за ваш собственный вклад
|
| Slowly I saw your face of Hell and touched every way of it
| Медленно я увидел твой лик Ада и коснулся его со всех сторон.
|
| Pollutions never came that easy
| Загрязнения никогда не были такими легкими
|
| When Satan stared back in anguish
| Когда сатана смотрел в мучении
|
| Dissolutions where always pure as ice
| Растворения всегда чисты, как лед
|
| How can you now cast the dice?
| Как теперь можно бросить кости?
|
| Like sharpened knives of dried up shells
| Как заточенные ножи высохших раковин
|
| The informations from you was dreadlife
| Информация от вас была dreadlife
|
| In its own depravity it called out
| В собственной испорченности оно воззвало
|
| To shared visions of the sky divisions
| Для общих видений небесных дивизий
|
| How could I ever go this way?
| Как я мог пойти по этому пути?
|
| How could I ever love your eyes?
| Как я мог любить твои глаза?
|
| Mishandled nothings of dying cavortions
| Неправильное обращение с умирающими кавортами
|
| Hell or Heaven was never an option
| Ад или рай никогда не были вариантом
|
| Probability is non-negotiable
| Вероятность не подлежит обсуждению
|
| Inside those cracked up bells
| Внутри этих разбитых колоколов
|
| And came crashing in flashes
| И разбился во вспышках
|
| That once was you and me
| Это когда-то были ты и я
|
| They piled up Jesus-like bombshells
| Они нагромоздили Иисусоподобные бомбы
|
| The mystery of the one soul given
| Тайна одной души дана
|
| Of all I craved
| Из всего, что я жаждал
|
| Of all I behaved
| Из всего, что я вел себя
|
| Hell or Heaven was never an option
| Ад или рай никогда не были вариантом
|
| For us | Для нас |