| I remember it as plain as day
| Я помню это ясно, как день
|
| although it happened in the dark of the night.
| хотя это произошло в темноте ночи.
|
| I was strolling through the streets of Paris
| Я гулял по улицам Парижа
|
| and it was cold it was starting to rain.
| и было холодно, начинался дождь.
|
| And then I heard a piercing scream
| И тут я услышал пронзительный крик
|
| and I rushed to the scene of the crime
| и я бросился на место преступления
|
| but all I found was the butchered remains
| но все, что я нашел, это убитые останки
|
| of two girls lay side by side.
| две девушки лежали рядом.
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| someone call the Gendarmes
| кто-нибудь вызовите жандармов
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| run before the killers go free
| беги, пока убийцы не освободились
|
| There’s some people coming down the street
| По улице идут люди
|
| at last there’s someone heard my call
| наконец-то кто-то услышал мой зов
|
| I can’t understand why they’re pointing at me
| Я не могу понять, почему они указывают на меня
|
| I never done nothing at all.
| Я вообще ничего не делал.
|
| But I must have got some blood on my hands
| Но у меня, должно быть, кровь на руках
|
| because everyone’s shouting at me
| потому что все кричат на меня
|
| I can’t speak French so I couldn’t explain
| Я не говорю по-французски, поэтому не могу объяснить
|
| and like a fool I started running away.
| и я, как дурак, побежал прочь.
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| someone call the Gendarmes
| кто-нибудь вызовите жандармов
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| am I ever gonna be free.
| я когда-нибудь буду свободен.
|
| And now I’ve gotta get away from the arms of the law.
| А теперь мне нужно уйти из рук закона.
|
| All France is looking for me.
| Меня ищет вся Франция.
|
| I’ve gotta find my way across the border for sure
| Я должен точно найти дорогу через границу
|
| down the south to Italy.
| на юг в Италию.
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| someone call the Gendarmes
| кто-нибудь вызовите жандармов
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| I’m never going home.
| Я никогда не пойду домой.
|
| It took so long and I’m getting so tired
| Это заняло так много времени, и я так устаю
|
| I’m running out of places to hide
| Мне негде спрятаться
|
| Should I return to the scene of the crime
| Должен ли я вернуться на место преступления
|
| Where the two young victims died
| Где погибли две молодые жертвы
|
| If I could go to somebody for help
| Если бы я мог обратиться к кому-нибудь за помощью
|
| It’d get me out of trouble for sure
| Это точно избавит меня от неприятностей
|
| But I know that it’s on my mind
| Но я знаю, что это у меня на уме
|
| That my doctor said I’ve done it before.
| Что мой врач сказал, что я делал это раньше.
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| running from the Gendarmes
| бегство от жандармов
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| running from the arms of the law
| убегая от закона
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| running from the Gendarmes
| бегство от жандармов
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| am I ever gonna be free
| я когда-нибудь буду свободен
|
| Murders in the Rue Morgue
| Убийства на улице Морг
|
| they’re never gonna find me Murders in the Rue Morgue
| они никогда не найдут меня Убийства на улице Морг
|
| I’m never going home. | Я никогда не пойду домой. |