| After we die, invading our bodily cavities
| После того, как мы умираем, вторгаясь в наши телесные полости
|
| The young of insects feed
| Молодые насекомые питаются
|
| On our inactive brains
| В нашем неактивном мозгу
|
| And numb spinal chords
| И онемение позвоночника
|
| Open sores drain slow
| Открытые раны стекают медленно
|
| Spouting yellow pus — from us
| Извержение желтого гноя — от нас
|
| Dead human flesh brings nourishment
| Мертвая человеческая плоть приносит пищу
|
| Survival from what is dead and cold
| Выживание из того, что мертво и холодно
|
| Our unburied carcass'
| Наш непогребенный труп
|
| Will be reduced to bone
| Будет уменьшен до кости
|
| Open sores drain slow
| Открытые раны стекают медленно
|
| Spouting yellow pus — they’re feeding on our souls
| Извергают желтый гной — они питаются нашими душами
|
| A sickening odor seeps — from us
| От нас исходит тошнотворный запах
|
| Inside they multiply
| Внутри они размножаются
|
| Devour us piece by piece
| Пожирайте нас по частям
|
| New life from us, dead life not lost
| Новая жизнь от нас, мертвая жизнь не потеряна
|
| They feed to hatch the spawn
| Они питаются, чтобы вывести икру
|
| Devour us piece by piece
| Пожирайте нас по частям
|
| This dead life not lost
| Эта мертвая жизнь не потеряна
|
| New life from us — dead life not lost
| Новая жизнь от нас — мертвая жизнь не потеряна
|
| New life from us
| Новая жизнь от нас
|
| Open sores drain slow
| Открытые раны стекают медленно
|
| Spouting yellow pus
| Извержение желтого гноя
|
| They’re feeding on our souls
| Они питаются нашими душами
|
| A sickening odor seeps — from us
| От нас исходит тошнотворный запах
|
| Insect — insect, insect
| Насекомое — насекомое, насекомое
|
| Maggots | Личинки |