| Lass mich seh’n und lass mich hören
| Позвольте мне увидеть и позвольте мне услышать
|
| Was die stunde mir verheisst
| Что обещает мне час
|
| Schwer, nur schwer ist das vergessen
| Это сложно, просто трудно забыть
|
| Wenn Sehnsucht die Brust zerreisst
| Когда тоска разрывает грудь на части
|
| Lass mich geh’n und lass mich wandern
| Отпусти меня и позволь мне прогуляться
|
| Auf dem Pfad vergang’ner zeit
| По пути былых времен
|
| Dort wo wir verbunden waren
| Где мы были связаны
|
| Liegt vor mir Unendlichkeit
| Передо мной лежит бесконечность
|
| Lass mich lenken, lass mich leiten
| Позвольте мне вести, позвольте мне вести
|
| Das Schicksal ist mein Steuermann
| Судьба мой рулевой
|
| Schwer, nur schwer ist das zu tragen
| Он тяжелый, его просто трудно носить
|
| Was der geist nicht greifen kann
| То, что ум не может понять
|
| Lass mich spür'n, lass mich empfinden
| Дай мне почувствовать, дай мне почувствовать
|
| Vertrau' den geistern, die ich rief
| Доверься духам, которых я призвал
|
| Ich steh' hier mit off’nen armen
| Я стою здесь с распростертыми объятиями
|
| Bist in mir unsagbar tief
| Ты невыразимо глубоко во мне
|
| Voller anmut, majestätisch
| Полный благодати, величественный
|
| Zog der Mond stolz seine bahn
| Луна гордо шла своим курсом
|
| Und die Welt zu meinen Füssen
| И мир у моих ног
|
| Wirkte winzig und profan
| Казалось крошечным и нечестивым
|
| Es war mir, als ob er glänzte
| Мне казалось, что он сиял
|
| Der Himmelsgrund in seiner Pracht
| Химмельсгрунд во всей красе
|
| Und die Welt zu meinen Füssen
| И мир у моих ног
|
| Ruhte still und ruhte sacht | Отдохнул еще и отдохнул нежно |