| Sag, das du es willst, | Скажи, что ты этого хочешь — |
| Du mein Verlangen stillst. | Утоли моё желание. |
| In mir wohnt die Gier, | Во мне живёт жажда. |
| Dein Schmerz ist meine Zier. | Твоя боль — моё украшение. |
| Bizarr ist unser Glück, | Причудливо наше счастье; |
| Für dich gibt's kein Zurück. | У тебя нет пути назад. |
| Zoll' meinem Werk Tribut — | Отдай дань моему труду — |
| Schmück' mich mit deinem Blut. | Укрась меня своей кровью. |
| | |
| Sag, dass du es willst, | Скажи, что ты этого хочешь — |
| Du mein Verlangen stillst. | Утоли моё желание. |
| Die Hölle schenk ich dir, | Я подарю тебе ад: |
| Der Teufel tobt in mir. | Во мне неистовствует дьявол. |
| Schau mir ins Gesicht: | Посмотри мне в глаза: |
| Dein Wort hat kein Gewicht. | Твои слова ничего не значат. |
| Ich mache für dich wahr, | Я сделаю для тебя реальностью то, |
| Was vor dir keiner sah... | Что до тебя не видел никто. |
| | |
| Spür: dein Herz steht still, | Ощути: твоё сердце не бьётся, |
| Weil ich — dein Gott — es will. | Потому что я — твой бог — так хочу. |
| Das, was uns vereint, | То, что нас объединяет, |
| Hält keine Ewigkeit lang. | Не продержится вечность. |
| Hält keine Ewigkeit lang. | Не продержится вечность. |
| Hier hilft dir kein Flehen, | Здесь тебе не поможет мольба, |
| Es wird zu Ende gehen. | Она прекратится. |
| Das, was uns vereint, | То, что нас объединяет, |
| Hält keine Ewigkeit lang. | Не продержится вечность. |
| Hält keine Ewigkeit lang. | Не продержится вечность. |