| Nasılsın Diye (оригинал) | Как Ты, Он (перевод) |
|---|---|
| Sanki bir masaldan alınmıştı | Как будто взято из сказки. |
| Her şey öyle güzeldi ki | все было так красиво |
| Bizim hikayemiz | Наша история |
| Hiçbir şey anlamadım ki | Я ничего не понял |
| Bize ne oldu | Что случилось с нами |
| Sen ayrı ben ayrı | ты и я отдельно |
| Ne bu halimiz | Что это за состояние у нас? |
| Ve ne bi itiraz eden yok | И нет возражений |
| Benden başka isyan eden yok | Никто не бунтует, кроме меня. |
| Kaç gündür senden haber yok | Сколько дней от тебя нет вестей |
| Oysa sen dayanamazdın | Но ты не мог стоять |
| Gözümün içine baka baka | посмотри мне в глаза |
| Seni seviyorum deyişinde mi yalandı | Он солгал, когда сказал, что люблю тебя? |
| Hani sımsıkı sarılınca kokunu içine | Когда ты крепко обнимаешься, ты чувствуешь свой запах внутри |
| Çekişin de mi yalan dı | Твоя тяга тоже была ложью? |
| Belki de ben abartıyorum her şeyi | Может я все преувеличиваю |
| Yaşadığımız sıradan dı | То, что мы жили, было обычным |
| Öyle olsa bile insan nasılsın diye | И все же, как ты человек? |
| Olsa da bi arardı | Хоть бы он позвонил |
