| Se você voltar pra ela
| Если ты вернешься к ней
|
| Tente não se arrepender
| Постарайся не сожалеть
|
| Vai ser difícil amar alguém
| Будет трудно любить кого-то
|
| Sem se querer
| непреднамеренно
|
| Melhor fazer valer a pena
| Лучше сделать так, чтобы оно того стоило
|
| E é bem melhor se conhecer
| И гораздо лучше знать
|
| Nas coisas do amor convém
| В делах любви удобно
|
| Pagar pra ver
| заплатить, чтобы увидеть
|
| E fica tudo bem
| И это нормально
|
| Fica, fica, fica tudo bem
| Останься, останься, будь в порядке
|
| Fica tudo bem
| Ничего страшного
|
| Fica, fica, fica tudo bem
| Останься, останься, будь в порядке
|
| Eu posso não saber de tudo
| может я не все знаю
|
| Melhor às vezes nem saber
| Лучше иногда даже не знать
|
| Mas uma coisa eu sei
| Но одно я знаю
|
| Ninguém vai te dizer (Te dizer)
| Никто не скажет тебе (скажу тебе)
|
| Amigo, amar alguém a fundo
| Друг, любящий кого-то глубоко
|
| É coisa séria de querer
| Это серьезно хотеть
|
| Cuide de quem te quer
| Позаботьтесь о тех, кто хочет вас
|
| E cuide de você (Cuide de você)
| И позаботься о тебе (позаботься о тебе)
|
| Que fica tudo bem
| что все в порядке
|
| Fica, fica, fica tudo bem
| Останься, останься, будь в порядке
|
| Fica tudo bem
| Ничего страшного
|
| Fica, fica, fica tudo bem
| Останься, останься, будь в порядке
|
| Fica tudo bem
| Ничего страшного
|
| Fica, fica, fica tudo bem
| Останься, останься, будь в порядке
|
| Fica tudo bem
| Ничего страшного
|
| Fica, fica, fica tudo bem | Останься, останься, будь в порядке |