| PRIDE & MISERY (оригинал) | PRIDE & MISERY (перевод) |
|---|---|
| Who am I? | Кто я? |
| What have I become? | Во что я превратился? |
| Lose myself | Потерять себя |
| To my demons oh | Моим демонам о |
| Take my breath | Вздохни |
| I’m done with it | я закончил с этим |
| I was an imposter | я был самозванцем |
| Pretending amongst gods | Притворяясь среди богов |
| Now no one can save me | Теперь никто не может спасти меня |
| I’m lost and it’s my fault | Я потерялся, и это моя вина |
| I made my mistakes and | Я сделал свои ошибки и |
| I know I’m not perfect | Я знаю, что я не идеален |
| I’m losing my purpose | Я теряю цель |
| And I’ve traded all my pride | И я продал всю свою гордость |
| For misery | Для страданий |
| I’m drowning and paralyzed | Я тону и парализован |
| I’ll save my breath | Я сохраню дыхание |
| 'Cause maybe I deserve this life | Потому что, может быть, я заслуживаю этой жизни |
| Yeah maybe I deserve this | Да, может быть, я заслуживаю этого |
| Yeah maybe I deserv | Да, может быть, я заслуживаю |
| I just wanna sleep till I can’t feel a thing | Я просто хочу спать, пока ничего не чувствую |
| And I’m lost in a void | И я потерялся в пустоте |
| And my minds always blank | И мои мысли всегда пусты |
| How’d it get like this? | Как это произошло? |
| Is my life still worth it? | Стоит ли моя жизнь? |
| I was such a lost caus | Я был такой потерянной причиной |
| I was no one | я был никем |
| And nobody can save me | И никто не может спасти меня |
| It was my fault | Это я был виноват |
| And I made my mistakes | И я сделал свои ошибки |
| And I’ll be paying 'til the end of my days | И я буду платить до конца своих дней |
| But maybe I deserve this | Но, может быть, я заслуживаю этого |
| Maybe I deserve this | Может быть, я заслуживаю этого |
