| Back in the days of doubt and dissension, from the soil Palestinias
| Еще во времена сомнений и разногласий, из земли Палестинской
|
| A wandering began, mathless in the annals of history and time
| Начались скитания, бесчисленные в анналах истории и времени
|
| Exiled and expeled, trapped in the walls of Babylon — only a leg on their way
| Изгнанные и изгнанные, запертые в стенах Вавилона — только нога на пути
|
| A consequence unheard-of, dispersion and pursuance for no rational cause
| Последствие неслыханное, рассеивание и преследование без рациональной причины
|
| Symbol of confession — held in contempt
| Символ признания — презрение
|
| An endless voyage through time
| Бесконечное путешествие во времени
|
| Prejudice, unreason — a contagious seed
| Предубеждение, неразумие — заразное семя
|
| Today we shake our heads, can’t comprehend
| Сегодня мы качаем головами, не можем понять
|
| In medieval times the Christian church made itself a part of the crime
| В средние века христианская церковь стала соучастником преступления
|
| Conversion and judgement in blind infallibility executed upon the jews
| Преобразование и суд в слепой непогрешимости, совершенные над евреями
|
| Bigotry and prejudice are persisting and basic characters of man
| Фанатизм и предубеждение — стойкие и основные черты человека.
|
| As essential feature not to accept dissenters, it’s so easy to judge
| Поскольку важная функция не принимать инакомыслящих, так легко судить
|
| But at nightfall of civilisation, when reason fell and Fascism prevailed
| Но с наступлением ночи цивилизации, когда пал разум и восторжествовал фашизм
|
| A malpractice tarnished the world, rendered by a subservient mass!
| Злоупотребление служебным положением запятнало мир, устроенное подчиненной массой!
|
| Accustomed to misuse and fear, we’re looking back — insensibly!
| Привыкшие к злоупотреблениям и страху, мы оглядываемся назад — незаметно!
|
| What happened then won’t happen anew, close your eyes in arrogance and simply
| То, что было тогда, уже не повторится, закрой нагло глаза и просто
|
| forget!
| забывать!
|
| So much injustice and grief done unto the star of David
| Столько несправедливости и горя причинено звезде Давида
|
| Remind unsound doctrines of an Aryan race, the concentration camps,
| Напоминают несостоятельные учения арийской расы, концлагеря,
|
| the relentless exodus
| безжалостный исход
|
| Some folks say it will never come again, are they oblivious? | Некоторые люди говорят, что это никогда больше не повторится, они не обращают внимания? |
| Full of unconcern?
| Полный беззаботности?
|
| So look Pretoria and the fascist-like regime — will man ever listen to reason? | Итак, посмотрите на Преторию и на фашистский режим — разве человек когда-нибудь прислушается к разуму? |