| Once i tried to arrest the shievering screams of the mind
| Однажды я попытался остановить дрожащие крики разума
|
| Paralysed with fear, devoted to promising acts so blind
| Парализованный страхом, посвященный многообещающим действиям, таким слепым
|
| Dramatize all this flowing lust, reach the depths of splendor
| Драматизируй всю эту текущую похоть, достигни глубины великолепия
|
| Ever-enchanting corridors spilling beauty in our dreams
| Вечно очаровательные коридоры, изливающие красоту в наши сны
|
| All of a sudden the scenery drowned into
| Внезапно декорации утонули в
|
| A lake of astral worms to claim their alchemy
| Озеро астральных червей, требующих своей алхимии
|
| Regardless the consequences of tresspassing their resorts,
| Невзирая на последствия посягательства на их курорты,
|
| We sing our putrid hymns to flatter their decay
| Мы поем наши гнилые гимны, чтобы польстить их разложению
|
| Driven through the scent of scars once defeated
| Проезжая через запах шрамов, когда-то побежденных
|
| On the smell of sadness' frost still addicted
| На запах мороза грусти все еще пристрастился
|
| Searching for the way to crawl through the nailed eyes
| Поиск способа проползти сквозь пригвожденные глаза
|
| Entering the cells of drones
| Вход в ячейки дронов
|
| Once i tried to arrest the shivering screams of the mind
| Однажды я попытался остановить дрожащие крики разума
|
| I watched seas of myself devouring the waves of life, terrified
| Я смотрел на море себя, пожирающего волны жизни, в ужасе
|
| I stepped out of what seemed to be the right reflection in the mirror
| Я вышел из того, что казалось правильным отражением в зеркале
|
| All of a sudden the scenery drowned into
| Внезапно декорации утонули в
|
| A lake of astral worms to claim their alchemy
| Озеро астральных червей, требующих своей алхимии
|
| Regardless the consequences of tresspassing their resorts,
| Невзирая на последствия посягательства на их курорты,
|
| We sing our putrid hymns to flatter their decay
| Мы поем наши гнилые гимны, чтобы польстить их разложению
|
| Driven through the scent of scars once defeated
| Проезжая через запах шрамов, когда-то побежденных
|
| On the smell of sadness' frost still addicted
| На запах мороза грусти все еще пристрастился
|
| I watched seas of myself devouring the waves of life, terrified
| Я смотрел на море себя, пожирающего волны жизни, в ужасе
|
| I stepped out of what seemed to be the right reflection in the mirror | Я вышел из того, что казалось правильным отражением в зеркале |